美人今归在何处,箫哀鼓悲葬前冈。
- 拼音版原文全文
王 木 叔 秘 监 挽 词 宋 /叶 适 美 人 昔 来 芙 蓉 傍 ,山 为 发 灵 水 吐 芒 。美 人 今 归 在 何 处 ,箫 哀 鼓 悲 葬 前 冈 。我 欲 从 之 似 云 出 ,友 风 子 雨 游 四 方 。梦 魂 无 凭 不 可 挽 ,坐 揽 衰 滋 终 摧 藏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不可(bù kě)的意思:指超出人们的理解和想象,无法用常规思维解释的事物或现象。
摧藏(cuī cáng)的意思:破坏、毁灭隐藏的东西
发灵(fā líng)的意思:指事物发展、发挥出更好的潜力和能力。
风子(fēng zǐ)的意思:指人的仆从或下属。
芙蓉(fú róng)的意思:形容女子美丽貌美。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
灵水(líng shuǐ)的意思:指思维敏捷、聪明智慧的人。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
梦魂(mèng hún)的意思:形容梦境逼真,魂魄离体。
衰涕(shuāi tì)的意思:形容非常悲伤,伤心欲绝。
四方(sì fāng)的意思:四个方向,指东、西、南、北四个方位。
无凭(wú píng)的意思:没有凭证或证据。
昔来(xī lái)的意思:过去的时光,以及过去的经历和事物。
友风子雨(yǒu fēng zǐ yǔ)的意思:形容朋友之间互相扶持、互相关心的情谊。
- 翻译
- 昔日美人依傍芙蓉,山峦赋予灵气,水流闪烁光芒。
如今美人归向何方,箫声悲哀,鼓声凄凉,她被葬在那前山岗上。
我想要追随她如云飘荡,与风儿雨儿一同游历四方。
梦中的魂魄无法挽留,只能坐着悲伤,泪流不止,心痛难当。
- 注释
- 美人:形容女子美丽。
芙蓉:荷花,象征纯洁美好。
发灵:赋予生机和灵性。
水吐芒:形容水流如光芒闪烁。
今归:如今离去。
箫哀鼓悲:箫声和鼓声都充满哀伤。
葬前冈:埋葬在山岗之前。
从之:追随她。
似云出:像云朵般自由自在。
友风子雨:比喻与自然同行。
游四方:游历天下。
梦魂:梦境中的灵魂。
无凭:无法抓住或留住。
挽:挽留。
坐揽:坐着揽取。
衰涕:悲伤的眼泪。
摧藏:心痛欲碎。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人叶适的作品,名为《王木叔秘监挽词》。从诗中可以看出,诗人通过对美人昔日与现今状况的描述,表达了自己的哀思和无限的情感寄托。
“美人昔来芙蓉傍,山为发灵水吐芒。” 这两句描绘了一种仙境般的美丽景象,“美人”指的是诗中所咏叹的人物,她曾经在一片如同荷花(芙蓉)一般的地方出现,而那里的山川似乎也被她的到来而灵动,河水仿佛都能吐出芦苇一样的东西。这里借助了古人对仙境的想象,将美人的到来赋予了一种超凡脱俗的神秘色彩。
“美人今归在何处,箫哀鼓悲葬前冈。” 这两句则是诗人对美人现状的一种追问和感慨。现在美人去向何方?而那曾经共同度过时光的地方,如今却只剩下了凄凉的箫声和悲伤的鼓声,仿佛在为逝去的欢乐葬礼一般。
“我欲从之似云出,友风子雨游四方。” 诗人表达了一种强烈的愿望,要像云一样跟随美人的踪迹,或者说是想要像风和雨那样自由自在地在世界各地漫游。这不仅是对美人的思念,也是一种超脱世俗束缚、追求精神自由的心声。
“梦魂无凭不可挽,坐揽衰涕终摧藏。” 最后两句则表达了诗人内心的无奈和哀伤。即使在梦中,也难以寻觅到美人的踪迹,更无法把握住那逝去的时光。在现实中,诗人只能坐着,手捧着衣衫啜泣,终日沉浸在对美人的思念之中,这份哀伤也就随他一生。
总体来说,这首词充满了对逝去美好时光的怀念和对美人不再归来的哀愁。诗人通过生动的意象和深沉的情感,将自己的内心世界展现得淋漓尽致。这是一首表达离别之情、寄托哀思的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
走笔和袁起岩元夕前一夜雪作
天公极意办元宵,顷刻挼云作雪飘。
茂苑长洲花剪玉,苏台香径砌成瑶。
千灯剩喜开红药,两鬓还惊插素标。
客子孤舟寒折骨,无端诗伯苦相撩。