归萤入草尽,落月映窗沉。
《宿山寺思归》全文
- 拼音版原文全文
宿 山 寺 思 归 唐 /李 端 僧 房 秋 雨 歇 ,愁 卧 夜 更 深 。欹 枕 闻 鸿 雁 ,回 灯 见 竹 林 。归 萤 入 草 尽 ,落 月 映 窗 沉 。拭 泪 无 人 觉 ,长 谣 向 壁 阴 。
- 诗文中出现的词语含义
-
更深(gēng shēn)的意思:更加深入或更加深厚。
鸿雁(hóng yàn)的意思:比喻亲友离别或相思之情。
回灯(huí dēng)的意思:
◎ 回灯 huídēng
[bring back the lantern] 把撤了的灯拿回来
添酒回灯重开宴。——唐· 白居易《琵琶行(并序)》秋雨(qiū yǔ)的意思:秋天的雨。
僧房(sēng fáng)的意思:僧人的住所或修行之处。比喻安静、幽雅的地方。
拭泪(shì lèi)的意思:用手或衣袖擦去眼泪,表示悲伤或感动。
无人(wú rén)的意思:没有人,没有人照料或管理的状态
向壁(xiàng bì)的意思:指一个人因受到挫折、困境或失败而自我压抑,不愿与人交流或展示自己。
竹林(zhú lín)的意思:指隐居山林、追求自由自在的生活。
- 注释
- 僧房:指僧人的住处。
秋雨歇:秋雨停止。
愁卧:忧郁地躺着。
夜更深:深夜。
欹枕:斜靠枕头。
鸿雁:大雁。
竹林:竹子构成的林子。
归萤:归巢的萤火虫。
草尽:草丛中消失。
落月:下落的月亮。
映窗沉:映照得窗户显得沉静。
拭泪:擦眼泪。
无人觉:无人察觉。
长谣:长篇的歌曲或自言自语。
壁阴:墙壁的阴暗处。
- 翻译
- 僧侣的房间秋雨已停歇,夜晚的忧愁更显得深沉。
斜倚枕头聆听雁鸣,回照灯光看见窗外竹林。
归巢萤火虫消失在草丛中,落月低垂映照在窗户上。
擦拭眼泪却无人察觉,对着墙壁低声长叹。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位僧侣在深夜里因秋雨的影响而无法入睡,内心充满了归家的思念。诗中通过对环境细腻的刻画,如听闻鸿雁的声音、见到竹林在灯光下的倒影,以及萤火虫消失于草丛之中和月亮映照在窗户上的情景,营造出一种静谧而又有些许忧郁的氛围。
诗人通过“拭泪无人觉”表达了自己的孤独与悲伤,而“长谣向壁阴”则传递了一种无尽的哀愁和对往昔美好时光的追念。整首诗语言简洁,意境深远,通过对夜晚景象的描写,抒发了诗人内心的寂寞与对归途的渴望。
这是一首典型的表达思乡之情的唐诗,它不仅展示了诗人的才华,也让读者感受到古代文人在遥远的旅途中,对家园深切的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢