《七祖院小山》全文
- 翻译
- 精巧的技艺在雨后显现,如同苔藓斑驳
每日都有车马敲打松木门扉
- 注释
- 小巧:精致小巧。
功成:技艺完成。
雨藓斑:雨后苔藓生长的痕迹。
轩车:华丽的车辆。
日日:每天。
扣:敲击。
松关:松木门。
峨嵋:峨眉山。
咫尺:很近。
无人去:无人前往。
却:反而。
僧窗:僧人的窗户。
假山:人造山水景观。
- 鉴赏
此诗描绘了一处幽静的佛寺之景。"小巧功成雨藓斑",意指细腻的工艺在雨后的苔藓上显现出来,如同自然中的一幅画卷;"轩车日日扣松关"则形象地表达了来往行人在古木参天的松林间穿梭,车轮触碰石阶的声音如同一首永恒的乐曲。诗人的笔触转向"峨嵋咫尺无人去",这里的"峨嵋"指的是山名,而"咫尺"则形容距离之近,如同伸手可及,但却因其幽深而少有人至;"却向僧窗看假山"则表达了诗人转而观赏寺中僧房窗前布置的假山景观,似乎在寻求一种精神上的寄托。
这首诗通过对自然与佛寺生活细腻描绘,不仅展现了诗人对于大自然之美的感悟,也反映出他对于清净生活的一种向往。诗中的意境宁静而深远,给人以心灵的慰藉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和滕中舍见寄
蕲水分携自昔时,六年奔走困长岐。
人怜家世三朝旧,身在风波一叶危。
白发星星惊岁月,丹心皎皎仗朋知。
林泉早晚归休去,廪禄无厌愧漏卮。
零陵重阳
衰年逢素节,盲卧桂江东。
应有登高会,其如摘埴翁。
扪杯难举酒,嗅菊不知丛。
白首跧僧室,无烦落帽风。