悲莫悲生离,老至悲转切。
- 诗文中出现的词语含义
-
阿爹(ā diē)的意思:指父亲,也可以泛指长辈或上级。
持酒(chí jiǔ)的意思:手持酒杯,表示举杯祝酒或敬酒的意思。
大妇(dà fù)的意思:指妇女威仪庄重、容貌美丽的样子。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
忽忽(hū hū)的意思:形容心情愉快,轻松自在。
怀向(huái xiàng)的意思:怀念旧时的情感和向往未来的希望。
季女(jì nǚ)的意思:指年纪轻小的女孩。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
秦淮(qín huái)的意思:指美丽的女子。
亲爱(qīn ài)的意思:亲密得像手和脚一样
去去(qù qù)的意思:离开,走开
人事(rén shì)的意思:指人的事情或人的事务。
如此(rú cǐ)的意思:表示事物的状况或程度如此,表示程度非常之高。
生离(shēng lí)的意思:生离意指生活上或情感上的分离,指离别或分离的痛苦。
一夕(yī xī)的意思:一夜之间,形容事物发生得非常快。
永诀(yǒng jué)的意思:永远地告别或分离
忧患(yōu huàn)的意思:指忧虑和担忧,特指对未来可能发生的困难和危险感到担心。
有怀(yǒu huái)的意思:有怀指心怀某种情感或怀念某人或某事。
致辞(zhì cí)的意思:在公开场合表达意见或演讲
重陈(zhòng chén)的意思:重新摆放陈设,指重新振作,重整旗鼓。
诸母(zhū mǔ)的意思:指多位母亲,表示对所有母亲的尊敬和祝福。
- 注释
- 生离:生者与死者分离。
老至:年老时。
阿爹:父亲。
宾送:宾客相送。
诸母:众位母亲。
持酒别:手拿酒杯告别。
大妇:家中长妇。
忽忽:突然, 心不在焉。
季女:小女儿。
永诀:永远的诀别。
人事:人世间的事情。
有怀:满怀愁绪。
滋:增加。
折:使……憔悴。
去去:离去。
秦淮:地名,今南京秦淮河。
明月:明亮的月亮。
- 翻译
- 最悲伤莫过于生离死别,年老时这种悲伤更为深切。
父亲带领宾客相送,母亲们手捧酒杯依依惜别。
大娘上前致辞,神情突然变得不快。
回家再见小女儿,这一夜竟成永诀。
人世间的离别总是这样,满腹愁绪向谁倾诉呢?
泪水因亲人离去而更增,内心因忧虑和困苦而憔悴。
不要再重复这样的离别,让我们在秦淮河边面对明月告别。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴泳的作品,名为《送长儿槃赴金陵典斛(其二)》。诗中表达了对离别之痛和人生变迁之感慨。
"悲莫悲生离"一句,点出了离别之痛是最令人悲伤的事情。"老至悲转切"则表明随着年龄的增长,这种悲伤变得更加深切。
接下来的几句描述了送别的情景,"阿爹领宾送"、"诸母持酒别"和"大妇前致辞"描绘了一家人团聚而又不得不分离的情形。"忽忽颜不悦"则透露了大妇在送别时面露不悦之色,可能是因为心里并不愿意儿女们离开。
随后两句"归来视季女,一夕亦永诀"表达了诗人对即将离去的季女(最小的女儿)的眷恋和对未来长久分别的预感。
"人事长如此,有怀向谁说"这两句则是诗人的感慨,表明世事无常,但又有何处倾诉这些心中的忧伤呢?
最后几句"泪缘亲爱滋,心以忧患折。去去勿重陈,秦淮对明月"则抒发了诗人对亲人的深情,以及面对离别带来的内心痛苦和无尽的哀愁。"去去勿重陈"似乎是在劝慰自己或他人,不必过多纠结于过去,而是要勇敢地前行。而"秦淮对明月"则可能象征着那永恒不变的情感,即便是面对流逝的时光和离别,也有那么一份坚守不变的情怀。
总体来说,这首诗通过送别这一场景,表达了诗人对亲情的珍视,对人生易逝和变迁的深刻感悟,以及在面对无常时保持内心坚韧的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢