- 拼音版原文全文
骐 骥 在 霜 野 宋 /王 安 石 骐 骥 在 霜 野 ,低 徊 向 衰 草 。人 枥 闻 秋 风 ,悲 鸣 思 长 道 。黄 金 作 鞭 辔 ,粲 粲 空 外 好 。人 生 贵 得 意 ,不 必 恨 枯 槁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲鸣(bēi míng)的意思:形容悲伤哀鸣的声音。
鞭辔(biān pèi)的意思:指掌握权柄,能够驾驭事物或人。
不必(bù bì)的意思:不需要;没有必要
粲粲(càn càn)的意思:形容光彩照人,光辉耀眼。
长道(cháng dào)的意思:长远的道路或路程
得意(dé yì)的意思:感到自豪和满足,对自己的成就或优点感到骄傲。
低徊(dī huái)的意思:形容心情低落,犹豫不决。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
空外(kōng wài)的意思:指在天空之外,形容极远的地方或未知的领域。
枯槁(kū gǎo)的意思:指植物干枯,失去生机;也形容人体衰老,精神萎靡。
骐骥(qí jì)的意思:形容卓越的才能或杰出的人物。
秋风(qiū fēng)的意思:秋天的风。也用来比喻寂寥、凄凉的情景或气氛。
人生(rén shēng)的意思:人生犹如一场梦境,转瞬即逝。
衰草(shuāi cǎo)的意思:指衰弱无力的人或事物。
霜野(shuāng yě)的意思:指冬天寒冷的田野。
- 注释
- 骐骥:骏马。
霜野:寒霜覆盖的原野。
低徊:徘徊。
衰草:枯黄的草丛。
枥:马厩。
秋风:秋风吹过。
悲鸣:悲伤地嘶鸣。
长道:远方的路途。
黄金:黄金。
鞭辔:马鞭和缰绳。
粲粲:闪烁的样子。
空外好:在空中闪烁,显得华丽。
人生:人生。
贵:重在。
得意:志得意满。
不必:不必。
恨:遗憾。
枯槁:枯瘦的境遇。
- 翻译
- 骏马在寒霜覆盖的原野上,徘徊靠近枯黄的草丛。
进入马厩听到秋风吹过,它悲伤地嘶鸣,思念着远方的路途。
用黄金装饰的马鞭和缰绳,在空中闪烁,显得华丽无比。
人生重在志得意满,不必遗憾于枯瘦的境遇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天的景象,骏马在晨霜覆盖的原野上低头觅食,它们似乎也感受到了季节的变迁和草木的凋零。诗人通过马儿的悲鸣声表达了自己对时间流逝和人生旅途的感慨。黄金制成的鞍辔在阳光下闪耀,显示出一种豪华与孤独。
"人生贵得意,不必恨枯槁" 这两句是诗中的高潮,也是全诗思想的核心。这句话强调了人生追求心灵满足和精神自由的重要性,而不是对物质财富的执着。诗人通过这句话传达了超越世俗纷争,追求内心平静和精神寄托的哲理。
王安石作为北宋时期的政治家、文学家,他的诗作常常蕴含深刻的思想性和哲理性。这首诗正是体现了他对人生、自然以及精神世界的独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
代柬答梁叔熹
去年南浦南,珠江北,送子惨澹无颜色。
九江冥冥庐山远,岭树迢遥望不极。
两年不见定何如,赖尔鸿书报消息。
新诗往往堪解颐,无乃偏得江山力。
我有閒吟数百篇,非子之好谁记忆。
自从一病掩柴扉,镇日沈吟卧枕席。
向来促膝谈诗伴,经月何曾通一刺。
偶然思子但寄诗,从今亦懒拈笔墨。
- 诗词赏析