《宋.黄罗襦》全文
- 翻译
- 亲戚和朝臣们都对我猜疑不断,预先担忧身后更让人感到悲哀。
到最后交付给谁,从来都不是我所决定,白白地把华丽的短衣赠给了彦回。
- 注释
- 戚属:亲戚。
群臣:朝廷官员。
尽:全部。
见:被。
猜:猜疑。
预忧:预先担忧。
身后:死后的事情。
又:再。
堪:能,值得。
到头:最终。
委付:交付。
何曾是:从来不是。
虚:空,徒然。
罗襦:华丽的短衣。
彦回:可能是人名,诗中的对象。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在朝廷中备受猜忌,内心深处的忧虑和无奈。"戚属群臣尽见猜"一句,表达了官员对周围同僚的不信任,他们之间充满了猜疑。"预忧身后又堪哀"则透露出他对于未来所持有的担忧和悲哀。
"到头委付何曾是"这句话流露出了诗人对过去事情的无奈与放弃,"虚把罗襦与彦回"中的"虚把"可能指的是虚拟、假设或者空有其名,而非实质内容。罗襦和彦回或许象征着某种权力或地位,但这种拥有却是虚幻的。
整首诗通过对官场人际关系的描写,抒发了诗人对于权谋斗争、猜忌相向的悲哀和无奈,以及面对复杂朝政时的深沉忧虑。
- 作者介绍
- 猜你喜欢