- 拼音版原文全文
孙 员 外 赴 阙 后 重 到 三 衢 唐 /罗 隐 远 山 高 枝 思 悠 哉 ,重 倚 危 楼 尽 一 杯 。谢 守 已 随 征 诏 入 ,鲁 儒 犹 逐 断 蓬 来 。地 寒 谩 忆 移 暄 手 ,时 急 方 须 济 世 才 。宣 室 夜 阑 如 有 问 ,可 能 全 忘 未 然 灰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
地寒(dì hán)的意思:寒冷的地面,形容天气非常寒冷。
断蓬(duàn péng)的意思:指草木凋零、不再生长的样子。
济世(jì shì)的意思:帮助解决社会问题,造福人民。
急方(jí fāng)的意思:指急需的方法或办法。
可能(kě néng)的意思:有可能发生或存在的事物
鲁儒(lǔ rú)的意思:指鲁国的儒家学者,也用来形容学识渊博的人。
谩忆(màn yì)的意思:虚假的回忆或错误的记忆。
然灰(rán huī)的意思:指事物突然变得灭亡或消失。
危楼(wēi lóu)的意思:危险的楼房。形容建筑物不稳固,有倒塌的危险。
未然(wèi rán)的意思:表示事情没有发生,还没有成为现实。
谢守(xiè shǒu)的意思:指感谢守护或保护。
宣室(xuān shì)的意思:宣扬自己的才能或成就。
夜阑(yè lán)的意思:夜晚深沉,天色已经完全黑暗。
一杯(yī bēi)的意思:一杯通常指一杯酒,也可指一杯茶或其他饮料。在成语中,一杯表示一种情感或状态。
远山(yuǎn shān)的意思:远离自己所在的地方,到更远的地方去。
- 翻译
- 远山和高树让我思绪飘渺,再次倚靠高楼,我举杯畅饮。
谢守已经随着朝廷的命令离去,鲁地的儒生仍然像断了根的蓬草般漂泊而来。
寒冷的土地让人徒然想起温暖的手,时局紧迫更需具备救世的才能。
如果宣室深夜有人询问,我是否还能保持初心,不被世俗磨灭。
- 注释
- 远山:远处的山峦。
高树:高大的树木。
悠哉:思绪飘忽不定。
重倚:再次倚靠。
危楼:高楼。
尽一杯:喝完一杯。
谢守:地方官员的名字。
徵诏:朝廷的征召。
鲁儒:鲁地的儒生。
断蓬:断了根的蓬草,比喻漂泊不定的人。
地寒:天气寒冷。
移暄手:带来温暖的手,比喻有能力改变困境的人。
济世才:救世的才能。
宣室:汉代宫殿名,此处借指朝廷。
夜阑:深夜。
如:如果。
全望:完全的期望。
未然灰:未被磨灭的初心。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在远离山高树茂之地,独自倚靠危楼,举杯独饮的孤寂情景。诗中的“思悠哉”表达了一种淡淡的忧愁和对远方事物的深长思念。而“谢守已随徵诏入,鲁儒犹逐断蓬来”则是说一些人如谢灵运因才华被征召入朝,而像孔子的后学者们依然在追寻着古人的足迹,表达了对知识和文化的尊崇以及时代变迁中人们不同选择的态度。
“地寒谩忆移暄手”则是说冬日里回忆过去温暖时光的手,通过这种触感上的对比来强调时间的流逝和季节的更替。“时急方须济世才”表达了诗人对于当下社会问题急需解决,以及期待有才能之人能为世间带来改变的迫切心情。
最后,“宣室夜阑如有问,可能全望未然灰”则是在夜深人静中,似乎有人向诗人提出疑问,而诗人却只能全神贯注地凝视着未来的迷雾,希望能够洞见未来,但又感到前途渺茫,无从回答。
这首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了诗人对于时世变迁、人才济世以及个人命运的深刻思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
- 诗词赏析