荷深水风阔,雨过清香发。
《和圣俞百花洲二首·其二》全文
- 翻译
- 荷花深处水面宽广,雨后散发出清新的香气。
傍晚的号角在城头响起,归来的船桨带着明亮的月色。
- 注释
- 荷:荷花。
深:深处。
水:水面。
风:风。
阔:宽广。
雨:雨。
过:过后。
清香:清新的香气。
发:散发。
暮角:傍晚的号角。
城头:城头。
归桡:归来的船桨。
带:带着。
明月:明亮的月色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清新的画面。"荷深水风阔"写出了荷花在宽阔的水面下生长,微风吹过,水面泛起涟漪,荷花的清香在雨后更加浓郁。"雨过清香发"进一步强调了雨后荷花的生机与香气。"暮角起城头"引入了时间感,傍晚的号角声从城头传来,增添了些许苍茫之感。最后两句"归桡带明月",写的是舟子划船归来,明亮的月光映照在桨上,营造出一种宁静而诗意的夜晚氛围。整首诗通过细腻的描绘,展现了百花洲的自然美和时光流转中的静谧生活。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送马庄甫摄幕鄱阳用赵文鼎韵
杖策冲寒不作难,弓刀结束笑谈间。
便从幕府清民讼,已佐戎车靖蜑蛮。
风雪幸无千里路,江湖才隔数重山。
荆南桃李新开径,屈指春融及早还。