不设太平险,更应游子多。
《感情》全文
- 翻译
- 春风吹绿了草地,却让游子虚度时光。
若非世间太平无碍,或许归家的游子会更多。
行走在外,屡屡伤心落泪,偶尔醉中高歌一曲。
一切都在青门之外流逝,向东随着渭水的波浪远去。
- 注释
- 东风:春风。
吹:吹拂。
草色:草地的绿色。
空使:徒然使得。
客:游子,旅客。
蹉跎:光阴虚度,浪费时间。
不设:如果不是。
太平险:世道太平,没有艰难险阻。
更应:应该更加。
游子多:游子众多,归家的人多。
几伤:多次伤害,屡次感伤。
行处:行走之处,旅途中。
泪:眼泪。
一曲:一首歌曲。
醉中歌:酒醉时所唱之歌。
尽向:都向着,全部往。
青门外:长安城东青门之外,代指离别之地。
东随:向东随着。
渭水波:渭河的水流波浪,此处象征流逝的时间和远方。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡淡的乡愁和对远方游子的关切。诗人通过东风吹拂草色的景象,表达了对远行者的不舍和担忧。"空使客蹉跎"一句,透露出一种无奈和惆怅,仿佛东风本应带来温暖,却只徒增旅人的孤独与迷茫。
接着的"不设太平险,更应游子多"则是诗人对现实中的不平之事的感慨。太平本指安宁和平的世界,但在这里却被用作比喻,表达了对理想与现实差距的无奈。而"更应游子多"一句,则似乎在呼吁更多的人应该走出去追寻自己的道路,无论世事如何变迁。
"几伤行处泪,一曲醉中歌"则是诗人内心世界的写照。行走之间,不禁有所触动,潸然泪下;而在酒精的作用下,他又唱起了歌来,或许是在用歌声来抒发自己无法言说的哀愁。
最后两句"尽向青门外,东随渭水波"则是诗人情感的最终归宿。"青门外"在这里可能象征着远方或边疆,而"东随渭水波"则是在表达一种随遇而安、顺其自然的心态,或许也是一种对自由和解脱的向往。
总体来看,这首诗通过对自然景色的描绘,表达了诗人内心深处的情感波动和对远方游子的牵挂,以及对于理想与现实之间差距的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢