- 拼音版原文全文
道 州 郡 斋 卧 疾 寄 东 馆 诸 贤 唐 /吕 温 东 池 送 客 醉 年 华 ,闻 道 风 流 胜 习 家 。独 卧 郡 斋 寥 落 意 ,隔 帘 微 雨 湿 梨 花 。
- 诗文中出现的词语含义
-
道风(dào fēng)的意思:指官员或组织的风格、作风和行为准则。
独卧(dú wò)的意思:独自一人躺卧。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
郡斋(jùn zhāi)的意思:郡斋原指官员居住的官署,后来泛指官员的住所。现在常用来形容官员贪污腐败、享乐奢靡的生活方式。
梨花(lí huā)的意思:梨花是指梨树开花的景象,也用来形容女子的美丽。
寥落(liáo luò)的意思:形容稀少、空旷、荒凉。
落意(luò yì)的意思:满足心愿,达到心中所想的目标。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
习家(xí jiā)的意思:指一个家庭或团体内部的成员互相学习、互相交流,共同进步。
雨湿(yǔ shī)的意思:指雨水浸湿,形容雨水很大,湿度很高。
- 注释
- 东池:宴会或送别的地方。
客:客人。
醉:喝醉。
年华:青春岁月。
闻道:听说。
风流:指文人雅士的风度和才情。
胜:超过。
习家:可能指一个以风雅闻名的家庭。
郡斋:州郡官署中的斋室,这里指官员住所。
寥落:冷清、寂寞。
意:心情。
隔帘:隔着窗帘。
微雨:小雨。
湿:打湿。
梨花:春天开放的梨树花。
- 翻译
- 在东池边为客人饯别,沉浸于美好的青春时光。
听说这里的风流韵事超过习家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种闲适与淡泊的情境。"东池送客醉年华"表明诗人在东池送别朋友时,沉浸于对逝去岁月的回忆之中,那份醉意不仅是酒精带来的,更是时光流转所酿成的情感。"闻道风流胜习家"则透露出诗人对于品格高尚、才能出众的士人家庭的赞赏,这些人的教养和风范在社会中广受推崇。
接着,"独卧郡斋寥落意"写出了诗人独自一人躺在官署的书房内,心境宁静而又略带淡淡的孤独与疏离。"隔帘微雨湿梨花"则描绘了一个细腻的景象:细雨如丝,从窗棂之间渗透,轻轻地打湿了庭院中的梨花。这不仅是对自然之美的捕捉,也暗示了一种淡淡的忧愁或是闲适的心境。
整首诗通过送别、赞赏、高洁孤独与细雨湿花等意象,展现了诗人内心世界的丰富与深邃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢