谁能截得曹刚手,插向重莲衣袖中。
- 拼音版原文全文
听 曹 刚 琵 琶 兼 示 重 莲 唐 /白 居 易 拨 拨 弦 弦 意 不 同 ,胡 啼 番 语 两 玲 珑 。谁 能 截 得 曹 刚 手 ,插 向 重 莲 衣 袖 中 ?
- 注释
- 拨拨弦弦:形容弹奏乐器的动作,指弹琴。
意不同:表达的情感或意境各不相同。
胡啼番语:胡人:古代对北方和西方少数民族的泛称;番语:少数民族的语言,这里指不同寻常的音乐风格。
两玲珑:形容音乐灵动、精巧。
曹刚:古代传说中的善鼓琴之人,此处借指高超的琴技。
重莲:比喻繁复、华丽的乐章。
衣袖中:象征把琴音融入生活的每个角落。
- 翻译
- 轻轻拨动琴弦,音调各异,如同胡人与番语交织般巧妙。
谁能拥有曹刚那高超的琴艺,将这美妙的旋律插入繁花般的乐章中呢?
- 鉴赏
这首诗是唐代著名诗人白居易的作品,展现了诗人对音乐和友情的深厚情感。首句“拨拨弦弦意不同”表达了每个人的心境和理解都有所不同,即使面对同一曲琵琶音乐,也会产生不同的感受和想法。
紧接着,“胡啼番语两玲珑”则描绘出曹刚演奏琵琶时的美妙场景,"胡啼"指的是外国或边塞地区的语言,而“番语”则是对异族语言的称呼。这里用来形容琵琶声响,如同远方奇特语言的回响,充满了神秘和古典美。
第三句“谁能截得曹刚手”表达的是诗人对朋友曹刚技艺的赞赏,"截得"意味着能够理解、把握或模仿,而这里指的是能够领会并模仿曹刚演奏琵琶的手法和心境。
最后,“插向重莲衣袖中”则是一幅生动的画面。诗人将自己对音乐的感受比喻为花朵,想要把这种美好的情感藏在自己的衣服袖中,象征着对这份美好不想与世俗分享,只愿独自珍藏。
整首诗通过描述曹刚演奏琵琶的情景,以及诗人自身的感受和欲望,展现了诗人对于音乐艺术的深厚情感以及他与朋友之间的情谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳.中秋
夹水松篁,一天风露,觉来身在扁舟。
桂花当午,云卷素光流。
起傍篷窗危坐,飘然竟、欲到瀛洲。
人世乐,那知此夜,空际列琼楼。休休。
闲最好,十年归梦,两眼乡愁。
谩赢得、萧萧华发盈头。
往事不须追谏,从今去、拂袖何求。
一尊酒,持杯顾影,起舞自相酬。
移种菖蒲
谁剪苍龙髯,种之水边石。
不与草争春,四时挺幽碧。
余心具静观,而爱此正色。
一朝移香根,古瓷手亲植。
疏之以泠风,沐之以甘泽。
得此伴闲身,凡花何足惜。
呼童汛净室,寘彼芝兰侧。
如参物外人,利名念俱释。
如亲诗中仙,冷澹趣相得。
人物本一体,清浊霄壤隔。
物以类而聚,人于交贵择。
人为物之灵,讵可乏真识。