沙步未多远,里名还异原。
《晨炊泊杨村》全文
- 拼音版原文全文
晨 炊 泊 杨 村 宋 /杨 万 里 沙 步 未 多 远 ,里 名 还 异 原 。对 江 穿 野 店 ,各 路 入 深 村 。秋 水 乘 新 汲 ,春 芽 煮 不 浑 。舟 中 争 上 岸 ,竹 里 有 清 樽 。
- 翻译
- 沙滩距离这里并不远,地名却已改变。
对着江流穿越野外小店,各条小路通向幽深的村庄。
秋天的新鲜井水用来煮茶,清澈见底没有混浊。
船上的人都争着上岸,竹林深处藏着清冷的酒杯。
- 注释
- 沙步:沙滩。
未多远:不远。
里名:地名。
还异原:已改变。
对江:对着江流。
穿野店:穿越野外小店。
各路:各条小路。
入深村:通向深村。
秋水:秋天的新鲜井水。
乘新汲:用来煮茶。
春芽:春天的嫩芽。
煮不浑:清澈无混浊。
舟中:船上的。
争上岸:争着上岸。
竹里:竹林深处。
清樽:清冷的酒杯。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的乡村早晨景象,通过对自然环境和人文活动的细腻描写,展现了诗人的闲适情怀。
“沙步未多远,里名还异原。”这里设置了一种空间感,诗人似乎在告诉我们,他所处的地方并不遥远,但这个地方有着不同的名字或称呼,这可能是因为它的特定地理位置或者历史背景。
“对江穿野店,各路入深村。”这两句进一步描绘了乡村的宁静与安详。野店通常指的是偏僻的地方的小店铺,而“各路入深村”则表明这些小道都通向更加隐秘的村落。
“秋水乘新汲,春芽煮不浑。”这里诗人细腻地描绘了季节的变化。秋天的水质清澈适合饮用,而春天的嫩芽则需要煮煮才能入口,这些生动的画面传达出诗人对自然生活的细致观察和深厚情感。
“舟中争上岸,竹里有清樽。”船中的人们急于靠岸,可能是因为岸边有吸引人的景象或活动。而“竹里有清樽”则透露出一种隐逸生活的氛围,清澈的酒在竹林间悄然流淌,增添了一种超凡脱俗的意境。
总体而言,这首诗通过对乡村早晨景色的描写,表达了诗人对于自然美好和宁静生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌.次李伯纪韵
残烟薄雾,仗东风排遣。收拾轻寒做轻暖。
问墙隅屋角,多少青红,春不语,行处随人近远。
穿帘花影乱。金鸭香温,幽梦醒时午禽啭。
任抛书推枕,嚼蕊攀条,暗消了、清愁一半。
且莫放、浮云蔽晴晖,怕惹起羁人,望中凝恋。