《孙倅书尾附二诗·其一》全文
- 注释
- 已作:已经变成。
惊禽:受惊的飞禽,比喻漂泊不定的人。
不择柯:不再挑剔栖息的树枝,形容处境艰难。
异乡:他乡,指离开家乡的地方。
那复:哪里还。
困风波:遭受风浪的困扰。
别来:分别以来。
莫讶:不要感到奇怪。
书悽恻:书信内容凄凉。
忧患:忧虑和困苦。
艰难:艰难困苦。
我最多:我经历的最多。
- 翻译
- 已经不再选择栖息之处,身处异乡还要承受风浪
别后不必惊讶我的书信凄凉,因为忧虑和困苦我经历最多
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人曹勋所作,题为《孙倅书尾附二诗(其一)》。诗中表达了诗人对孙倅在异乡遭遇困境的同情和自身的感慨。"已作惊禽不择柯"比喻孙倅如受惊的飞鸟,身处异乡不得不接受命运的安排,"那复困风波"进一步强调他在外境的艰辛与波折。"别来莫讶书悽恻",诗人告诉孙倅,他的书信中流露出的凄凉情感并不奇怪,因为诗人深知自己经历的忧患和艰难比他更多。整首诗透露出一种同病相怜的情感,以及对友人的安慰和支持。
- 作者介绍
- 猜你喜欢