- 拼音版原文全文
彭 州 送 花 宋 /李 石 市 上 芳 菲 小 洛 阳 ,谁 家 细 马 走 红 妆 。名 花 未 恨 东 风 老 ,只 恨 先 生 两 鬓 霜 。
- 诗文中出现的词语含义
-
鬓霜(bìn shuāng)的意思:指人的头发已经变白,象霜一样在鬓边。形容人年老。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
芳菲(fāng fēi)的意思:指花草的香气浓郁,形容春天花开时的美景。
红妆(hóng zhuāng)的意思:指女子妆扮得体,容貌美丽动人。
洛阳(luò yáng)的意思:指文化名人或作品在洛阳特别受到重视和推崇。
马走(mǎ zǒu)的意思:形容行动迅速,速度快。
名花(míng huā)的意思:指在某一领域或某一时期享有盛名的人或物。
谁家(shuí jiā)的意思:表示不确定或无法确定的人或事物。
细马(xì mǎ)的意思:形容马儿体态修长轻盈,步履敏捷。
先生(xiān shēng)的意思:先生一词可以指代男性,也可以指代受过教育、有地位的人。在古代,先生一词常常用来尊称有学问、有才干的人。
走红(zǒu hóng)的意思:指某人或某事物因为某种原因而变得非常受欢迎或引人注目。
- 翻译
- 市上的花朵虽美,如同小洛阳般繁华
是谁家的女子骑着精致的小马,打扮得如新娘般娇艳
- 注释
- 市上:街市。
芳菲:盛开的花朵。
小洛阳:形容城市的繁华。
细马:精致的小马。
红妆:新娘的红色嫁衣。
名花:有名的花朵,比喻美女。
未恨:并未遗憾。
东风:春风,这里指美好的时光。
老:衰老。
先生:对男子的尊称。
两鬓霜:双鬓斑白,象征年老。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个春日市集的生动景象。"市上芳菲小洛阳"中,“小洛阳”指的是当时洛阳城内外美丽的春色,通过“市上”二字可知,这个场景是在市场之中,那里充满了花开的声音和气息。“谁家细马走红妆”则描绘了一幅画面:某人的精致小马在铺满鲜花的街道上缓慢行走,似乎整个市集都为这份美丽而装扮。
接着,“名花未恨东风老”表达了对春天流逝不留的感慨。春天虽美,但春风也会带来时间的流逝,花开花落,万物更新的循环。诗人并没有因为美丽而忘记了这份无常,只是“未恨”而已。
最后,“只恨先生两鬓霜”则转向了个人情感的表达。这里的“先生”可能指的是诗人的朋友或知己,而“两鬓霜”则形象地描绘了中年人头发渐渐变白的景象。诗人表达了一种对时光流逝的无奈和哀愁,尽管外界的美好难以忘怀,但个人的青春与活力终究是会随着时间而消逝。
这首诗通过对市集春色和个人衰老的描写,传达了一种对时光易逝、人生无常的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢