《采桑子》全文
- 翻译
- 热切地盼望能得到她的消息,然而她却音信杳然。她如今在哪里呢?到底在哪里呢?今夜她是否也在相思徘徊,不能成眠?
香销被冷灯灭,令人增愁添恨,唯有在这寂静的夜里一遍遍默数着与她相逢的日期。然而相约之期已过,会面无期,怎不叫人愁苦怨尤呢。
- 注释
- 采桑子:又名丑奴儿,罗敷媚等。
双调四十四字,上下片各四句三平韵。
彤霞:代指仙境。
宋赵鼎《燕归梁》:“绰约彤霞降紫霄,是仙子风标。
”飞琼:仙女名,后泛指仙女。
谁边:何处,哪里。
玉清:有两说。
一是道家三清境之一,为元始天尊所居。
二是神仙名。
心期:心愿,心意。
下弦:农历每月二十二日或二十三日,太阳跟地球的连线和地球跟月亮的连线成直角时,在地球上看到月亮呈反“D”字形,这种月相称下弦。
- 鉴赏
这首词是清代词人纳兰性德的《采桑子》,以简洁的词句描绘了一幅深秋夜晚的画面。"彤霞久绝飞琼字,人在谁边",开篇以瑰丽的晚霞和传说中的仙女飞琼为背景,暗示了主人公对远方或理想中人的思念之情。"今夜玉清眠不眠",进一步表达了主人公内心的孤独与辗转反侧,即使在清冷的夜晚也难以入眠。
接下来的"香销被冷残灯灭",通过描绘被褥的冷清和灯火的熄灭,渲染出一种孤寂的氛围。"静数秋天",词人借寂静的秋季,暗示时光的流逝和期待的落空。最后"又误心期到下弦",点明主人公又一次错过了与所思之人相约的时间,暗含着深深的遗憾和无奈。
整体来看,这首词以细腻的情感和生动的意象,展现了纳兰性德独特的婉约风格,表达了词人对远方之人的深深思念和无法排遣的孤独情绪。
- 作者介绍
- 猜你喜欢