衔芦远雁愁萦缴,绕树啼猿怯避弓。
- 拼音版原文全文
幕 中 诸 公 有 观 猎 之 作 因 继 之 唐 /武 元 衡 刀 州 城 北 剑 山 东 ,甲 士 屯 云 骑 散 风 。旌 旆 遍 张 林 岭 动 ,豺 狼 驱 尽 塞 垣 空 。衔 芦 远 雁 愁 萦 缴 ,绕 树 啼 猿 怯 避 弓 。为 报 府 中 诸 从 事 ,燕 然 未 勒 莫 论 功 。
- 诗文中出现的词语含义
-
豺狼(chái láng)的意思:指凶狠残忍的人或势力。
从事(cóng shì)的意思:从事表示从事某种工作或活动。
甲士(jiá shì)的意思:指勇猛的士兵或武将。
旌旆(jīng pèi)的意思:旌旆是指旗帜和旌旗,泛指旗帜飘扬的场景。
论功(lùn gōng)的意思:根据功劳或成就来评价或分配待遇。
塞垣(sāi yuán)的意思:指边塞的城垣,比喻国家边疆的防线或边境线。
山东(shān dōng)的意思:形容人勇敢、刚强,也用来形容事物坚固、稳定。
屯云(tún yún)的意思:形容云彩聚集在一起,如同屯集一样。
衔芦(xián lú)的意思:指人们在重要场合或庄重场合时,以身体力行、言行举止谨慎慎重,不敢有丝毫马虎之态。
燕然(yàn rán)的意思:形容态度坚决,毫不动摇。
云骑(yún qí)的意思:指骑在云上飞行,形容非常高远、不可企及的境界。
- 翻译
- 在刀州城北的剑山之东,士兵集结如云,马匹散开如风。
旗帜飘扬,连林岭都为之震动,凶猛的豺狼被驱逐干净,边塞空旷无狼烟。
飞翔的雁群口含芦苇,担忧猎人的箭矢;树上的猿猴惊叫,害怕躲避弓箭的威胁。
请转告府中的各位官员,还未刻下燕然山的功勋,就不必急于论功行赏。
- 注释
- 刀州城北:地名,可能指某个具体的地理位置。
剑山东:山名,与上文的'刀州城北'共同描述地点。
甲士:全副武装的士兵。
旌旆:旗帜。
燕然未勒:典故,指未完成征战,尚未刻石记功。
- 鉴赏
此诗描绘了一场军事行动的壮丽景象,通过对自然环境和战争场面的细腻描写,展现了军队的威武与雄伟,以及作者对于战争胜利的期待。
"刀州城北剑山东,甲士屯云骑散风。" 这两句设置了宏大的战场背景,"刀州城"和"剑山"构成险峻的地理环境,而"甲士屯云骑散风"则展示了军队的壮观与威严。
"旌旆遍张林岭动,豺狼驱尽塞垣空。" 这两句进一步描绘了战场上的景象,"旌旆"指的是军旗,它们在山岭间飘扬,显示出战争的紧迫与激烈,而"豺狼驱尽塞垣空"则表明了敌人被彻底击败,一片荒凉。
"衔芦远雁愁萦缴,绕树啼猿怯避弓。" 这两句转而描写了一种不同的景象,可能是战争暂歇后的情形,"衔芦远雁愁萦缴"中的"衔芦"指的是鸟儿携带芦苇飞翔,这里表达了对远方战友的思念,而"绕树啼猿怯避弓"则描绘了一种生灵在战争中求生的凄凉。
"为报府中诸从事,燕然未勒莫论功。" 最后两句表达了作者对于胜利的期待,以及对于尚未到来的战果保持谨慎态度,不急于宣扬。
总体来看,此诗通过对战争场面的生动描绘,展现了军事行动的雄壮与激烈,同时也流露出了一种对远方战友的思念和对胜利的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟
虎头燕颔书生,相逢细把家门说。
乾隆丙午,鲸波不靖,凤山围急。
愤气成神,大招不反,东瀛荡坼。
便璇闺夜闭,影形相吊,髽子矮,秋灯碧。
宛宛玉钗一股,四十年、寒光不蚀。
微铿枕上,岂知中有,海天龙血。
甲子吟钗,壬申以殉,钗飞吟歇。
到而今,卷里钗声,如变徵,听还裂。
摸鱼儿
笑银釭,一花宵绽,当筵即事如许。
我侬生小幽并住,悔不十年吴语。凭听取。
算未要量珠,双角山头路。生来蓬户。
只阿母憨怜,年华娇长,寒暖仗郎护。
筝和笛,十载教他原误。人生百事辛苦。
五侯门第非侬宅,胜可五湖同去。卿信否。
便千万商量,千万依分付。花间好住。
倘燕燕归来,红帘双卷,认我写诗处。
洞庭春色
楼锁葳蕤,桥通宛转,昔日亭台。
记坠钗声里,频呼小玉,钩帘影畔,替摘青梅。
感绝多情双燕语,道三岁、看花人未回。
心期在,且休教结子,辜负重来。
无端绿阴遍也,那复向、旧处徘徊。
只凄凉禅榻,茶烟空飏,模糊镜槛,蜡泪成堆。
一种幽寻春草句,怕清梦、池塘有劫灰。
长陪着,旧雕栏玉砌,零落宫槐。
贺新凉.代人题竹深荷净图
荷净竹深处。爱修篁、虚心直节,红莲解舞。
应是碧天新雨霁,消尽人间烦暑。
一阵阵、微风香度。
人与花兮同洁净,薄绡衣、不许纤尘污。
坐磐石,对芳渚。风流文彩堪称许。
画图中、修眉隆准,精神楚楚。
福慧双修谁得似,况又宽容仁恕。
为善乐、受天之佑。
此际身心清凉甚,淡襟怀、潇洒得佳趣。
应添入,神仙谱。
惜秋华
雾隐林峦,酿秋光未稳,禽声先喜。
中酒倦酲,纷纷乱愁难理。
当前万景阑珊,奈苦作韶华妍媚。
山阿晚,幽篁翠冷,伊谁凝睇。歌哭竟无地。
蜃蛟腥顿满,旧游邻里。噩梦断新恨褪,定知何世!
雷车电翼纷纭,问甚日、许成归计。
憔悴,闭重门、夜寒霜坠。