《登天台》全文
- 翻译
- 江上的云彩并不连着山间的云,泥土上的雨滴仿佛因为夜晚的雨而减少。
独自登上天台极目远望,故乡仅仅隔着一座山峰。
- 注释
- 江云:江面上的云。
山云:山头的云。
土雨:落在地面的雨。
夜雨:夜晚下的雨。
独上:独自一人登高。
天台:天台山(这里指代高处)。
遐瞩:远望。
故乡:家乡。
一山:一座山。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人独自攀登天台时的景象与感受。"江云不与山云接,土雨还因夜雨消"表达了一种孤独与隔绝的情怀,江上的云朵与山间的云朵并不相连,反映出内心的寂寞,而夜晚的细雨也使得尘世的喧嚣渐渐消散。
接着,“土雨还因夜雨消”一句,则是从自然景象中感受到的一种宁静与清洁,这种宁静不仅是外在环境的,更是诗人内心世界的澄明。
"独上天台肆遐瞩,故乡只隔一山遥"则表达了诗人的孤独与对故乡的思念。"独上天台"显示出一种超然物外的姿态,而"肆遐瞩"则是对这种登高望远行为的描写,包含了一种放纵的心境。然而即便是在这般辽阔的景致中,诗人心中却始终牵挂着故乡,只是一座山的距离,就像心中的那段遥远记忆,总是那么地难以触及。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘,以及内心感受的表达,展现了诗人独特的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢