荷气侵帘馥,桐阴覆井凉。
《东轩》全文
- 翻译
- 整天在东厢房度过,悠闲地消磨时光。
棋盘上黑白交错,两方砚台分别摆放着朱红和黄色的墨水。
荷花的香气透过帘幕,梧桐树下的阴凉笼罩着井口。
预知今晚的梦境,独自一人在潇湘的榜上求取功名。
- 注释
- 终日:整天。
东厢:房子的一侧。
闲消:悠闲消磨。
百刻香:漫长的时光。
枰:棋盘。
黑白:围棋的黑子和白子。
双砚:两个砚台。
朱黄:朱砂和黄墨。
荷气:荷花的香气。
侵帘馥:渗透进帘幕的香气。
桐阴:梧桐树下的阴凉。
覆井凉:覆盖在井口的清凉。
前知:预知。
今夕梦:今晚的梦境。
孤榜:独自一人。
潇湘:指潇湘江,代指科举考试之地。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《东轩》,描绘了作者在东厢房中度过悠闲时光的场景。诗人通过细腻的笔触,展现了棋局的黑白对立,以及砚台上的朱黄色彩,营造出一种宁静雅致的氛围。夏日荷香透过帘幕飘入,带来清凉之意,而诗人预感到今晚将有一场梦境,独自一人在梦中泛舟于潇湘之上。整首诗流露出诗人闲适的生活态度和对未来的遐想,富有诗意和画面感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢