《松江》全文
- 翻译
- 荷叶在风中翻动,暑热稍微减轻,
看着山间的凉意让征衣变得湿润。
- 注释
- 荷叶:指池塘或水面上的荷叶。
翻风:在风中翻动摇摆。
暑气微:暑热稍微减轻。
看山:视线落在山间。
露冷:露水带着凉意。
湿征衣:打湿了行人的衣服。
垂虹:形容夜晚的彩虹或桥形的倒影。
夜静:夜晚寂静无声。
三高月:三个明亮的月亮,可能指上弦、满月和下弦月。
只照:仅仅照亮。
渔溪:小溪边的渔村。
一舸归:一艘小船正归航。
- 鉴赏
这首诗描绘的是夏日傍晚的景象,诗人坐在船上,感受到微风吹过荷叶带来的凉意,看着山峦在湿润的空气中显得更加清冷。夜晚的垂虹桥在宁静中挂着三轮皓月,月光只照亮了渔溪上孤独归航的小舟。整体氛围宁静而富有诗意,展现了松江边的自然风光和渔人生活的恬淡。俞桂以简洁的笔触,勾勒出一幅江南水乡的清凉画卷,透露出宋人对自然与生活的深深感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题终养堂
散步出平陆,乌鸟啼北林。
矫首睇寥廓,白云飞远岑。
感物易伤怀,惕惕孝子心。
严亲不待养,岁月何骎骎。
幸有堂上母,亦已桑榆侵。
奉觞介眉寿,春酒随候斟。
亦有忘忧草,树之高堂阴。
谓山固非高,谓海亦何深。
但愿遂终养,仰止损与参。