《南山》全文
- 注释
- 南山:齐国山名,又名牛山。
崔崔:山势高峻状。
绥绥:缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。
有荡:即荡荡,平坦状。
齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。
由归:从这儿去出嫁。
止:语气词,无义。
曷:怎么,为什么;怀:怀念。
一说来。
- 翻译
- 南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?
- 鉴赏
这首诗描绘了一场古代的婚礼过程,其中蕴含了古人对婚姻的严肃态度和程序的详细描述。诗中通过南山与狐狸的比喻,表现出夫妇相互间的情谊与信任。而鲁道的荡漾以及齐子的归来,则象征着婚礼的进行和妻子的到来。每当提及“既曰XX止,曷又YY止”的时候,都在强调婚姻中夫妻双方应有的责任和承诺。
诗中的细节,如葛屦五两、冠緌双止的形象描写,以及蓺麻的比喻和衡量单位的使用,都展示了古人对于生活物品的精确度量以及对婚礼仪式的重视。同时,“取妻如之何,必告父母”也反映出古代社会中家族与婚姻的紧密关联。
“析薪如之何,匪斧不克”则通过砍柴的辛勤来比喻夫妇共同生活的艰难和重要性。而“取妻如之何,匪媒不得”则强调了媒人的角色在古代婚姻中不可或缺。
整首诗通过对婚礼细节的描写,展现出古人对于婚姻的认真态度,以及婚姻生活中夫妇相互扶持和社会关系的重要性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题丘氏平原十景图
昔年过东昌,游平原,望玉山。
万松夹径鸣珊珊,翠屏叠出青冥閒。
石豅瀑布飞秋雨,彷佛龙吟井江暮。
东陂流泉清我心,尽日徘徊不能去。
仙人夜半西极来,□云灿烂红莲开。
邀我□□万寿之宫里,酌以沆瀣青瑶杯。
隆山鸣钟促天曙,欢言未竟东西去。
扁舟来往不复寻,江中遥望空云岑。
湖塘月色今何似,岁晏黄原飞雪深。
之子幽居有清赏,展卷那堪动遐想。
到家还过仰山祠,刻我题诗青石上。