- 拼音版原文全文
和 州 送 人 归 复 郢 唐 /刘 长 卿 因 家 汉 水 曲 ,相 送 掩 柴 扉 。故 郢 生 秋 草 ,寒 江 澹 落 晖 。绿 林 行 客 少 ,赤 壁 住 人 稀 。独 过 浔 阳 去 ,潮 归 人 不 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不归(bù guī)的意思:不返回;不回来
柴扉(chái fēi)的意思:指家中的大门或门扉。
赤壁(chì bì)的意思:指战国时期楚汉之间的著名战役,也泛指智勇激烈的战斗。后来成为形容局势紧张、敌对双方势均力敌的战斗场面。
归人(guī rén)的意思:指回归故乡或回归原来的状态。
寒江(hán jiāng)的意思:指寒冷的江河,比喻孤寂、冷清的环境。
汉水(hàn shuǐ)的意思:指汉江,也泛指河流。
绿林(lù lín)的意思:绿林指的是山林茂盛的地方,也用来比喻犯罪者躲藏的地方。在成语中,绿林常常与盗贼、强盗等词语连用,表示犯罪活动的地方。
落晖(luò huī)的意思:太阳落下山头,天色渐暗。
水曲(shuǐ qǔ)的意思:指人的行为态度不正直,善于投机取巧,没有原则。
行客(xíng kè)的意思:行人、旅客
浔阳(xún yáng)的意思:浔阳是一个地名,指的是江西省南昌市的一个城区,也用来形容美丽的风景。
- 翻译
- 因为家在汉水湾边,你我依依不舍掩上柴门。
故乡郢都已成秋草之地,寒冷的江面只有落日余晖淡淡照耀。
绿林间行旅的人稀少,赤壁附近住的人也寥寥无几。
独自一人走过浔阳,潮水退去,但人却未能一同归来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别的情景,诗人在汉水之滨为友人送行,环境氛围给人以宁静而又带有淡淡哀愁的感觉。
“因家汉水曲,相送掩柴扉。” 这两句设置了送别的场景。汉水蜿蜒曲折,朋友们在这里为即将离去的人送行,门扉被轻轻关闭,这一切都透露出一种不舍和依依惜别的情感。
“故郢生秋草,寒江澹落晖。” 故郢,即历史上的郢城,是诗人友人的归宿之地。这里通过秋草的萌发和寒冷的江水以及渐渐消逝的晚霞,烘托出一种秋意浓郁、天气转凉的景象,也隐含着时光易逝、岁月匆匆的感慨。
“绿林行客少,赤壁住人稀。” 绿林中的旅人不多,著名的赤壁之地却是人迹罕至,这两句强调了送别时的冷清和孤寂,以及诗人内心的孤独感。
“独过浔阳去,潮归人不归。” 最后两句则表现了诗人的独自离去以及对友人的深情怀念。浔阳是古地名,这里代表着诗人前行的方向,而潮水的流动象征着时间的不可逆转,朋友们虽然返回了自己的家园,但那些美好的时光却永不再来。
这首诗通过对自然景物的描写,巧妙地融合了送别之情和个人内心的情感世界,使读者在领略诗意的同时,也能深切感受到古人离别时那份淡淡的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢