悠哉东湖水,不迎亦不随。
《赠薛东湖·其二》全文
- 翻译
- 湖水悠闲自在,既不迎接也不追随。
湖光与我对视,清淡之中无需多言,足以使我忘却饥饿的困扰。
- 注释
- 悠哉:形容湖水平静而悠闲。
东湖水:指某个向东的湖泊。
不迎亦不随:不迎合也不顺从。
相对:面对面地。
澹无谈:清淡无言,没有过多的交谈。
可以:能够。
乐我饥:让我感到快乐,忘却饥饿。
- 鉴赏
这首诗是宋末元初时期的文学家牟巘所作,名为《赠薛东湖(其二)》。诗中的意境淡远,语言简洁而富有哲理。
“悠哉东湖水,不迎亦不随。”这里描绘了东湖水的悠然自得,它不随着外界的变化而改变,也不刻意去追求什么。这两句通过对自然景物的描述,表达了一种超脱世俗、顺其自然的生活态度。
“相对澹无谈,可以乐我饥。”诗人在这种环境中,即使面对的是平淡无奇的事物,也不需要过多的言语交流。这样的宁静与孤独,反而让他感到一份内心的满足和快乐,甚至可以慰藉他的精神饥饿。
整首诗通过对东湖景色的描写和个人情感的抒发,展现了诗人超脱物外、自得其乐的心境。这样的意境和哲思,体现了中国古代文人对于自然与生活态度的深刻理解和独到见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢