《送窦七》全文
- 拼音版原文全文
送 窦 七 唐 /王 昌 龄 清 江 月 色 傍 林 秋 ,波 上 荧 荧 望 一 舟 。鄂 渚 轻 帆 须 早 发 ,江 边 明 月 为 君 留 。
- 注释
- 清江:清澈的江水。
月色:月亮的光线。
傍:靠近,伴随。
林秋:秋天的树林。
波上:水面上。
荧荧:微光闪烁的样子。
望:远看,期望。
一舟:一只小船。
鄂渚:地名,指湖北武昌黄鹤楼下的江中小岛,这里泛指江边。
轻帆:指小船,轻便的帆船。
须早发:需要尽早出发。
江边:江的岸边。
明月:明亮的月亮。
为君留:仿佛在为行人停留。
- 翻译
- 清澈的江面月色笼罩着秋天的树林,水波上映着闪闪的光亮只看见一叶小舟。
鄂渚的轻舟需趁早出发,江边的明月仿佛为你停留。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋夜送别的景象,表达了诗人对友人的深情厚谊。
“清江月色傍林秋”一句,以清澈的江水和明亮的月色作为背景,营造出一种宁静而又有些许凉意的氛围。这里的“傍林”指的是靠近树林的地方,使得画面更加生动。
“波上荧荧望一舟”则转换了视角,从岸边望向江上的小船,这个小船在月光下显得分外孤独和渺小,诗人通过这种描写传达了对远行者的关切与期待。
接下来的“鄂渚轻帆须早发”一句,提醒着即将启程的友人要抓紧时间,因为“鄂渚”是长江中的一个险滩,而“轻帆”则意味着风平浪静,是出发的好时机。诗人在这里既表达了对旅途安全的关心,也暗示了朋友即将踏上一段未知之旅。
最后,“江边明月为君留”一句,则充满了深情与留恋。诗人似乎在用这轮明月来挽留友人的脚步,希望他能够多留一会儿,这里的“君”字使用,更增添了一份亲昵和温馨。
总体而言,这首诗通过对自然景象的描绘,以及对朋友行程的关怀,展现了深厚的情谊和不舍之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
范山人画山水歌
山峥嵘,水泓澄。
漫漫汗汗一笔耕,一草一木栖神明。
忽如空中有物,物中有声。
复如远道望乡客,梦绕山川身不行。
乘潮至渔浦作
舣棹乘早潮,潮来如风雨。
樟台忽已隐,界峰莫及睹。
崩腾心为失,浩荡目无主。
豗㦎浪始闻,漾漾入鱼浦。
云景共澄霁,江山相吞吐。
伟哉造化工,此事从终古。
流沫诚足诫,商歌调易苦。
颇因忠信全,客心犹栩栩。