- 拼音版原文全文
会 稽 秋 晚 奉 呈 于 太 守 唐 /张 继 寂 寂 讼 庭 幽 ,森 森 戟 户 秋 。山 光 隐 危 堞 ,湖 色 上 高 楼 。禹 穴 探 书 罢 ,天 台 作 赋 游 。云 浮 将 越 客 ,岁 晚 共 淹 留 。
- 诗文中出现的词语含义
-
高楼(gāo lóu)的意思:高楼指的是高大的建筑物,也常用来比喻权势、地位、能力等方面的高度。
湖色(hú sè)的意思:指湖水的颜色,用以形容美丽的湖泊或水色。
戟户(jǐ hù)的意思:指戟门上的门闩,比喻人的家门。
寂寂(jì jì)的意思:寂寞、冷清
森森(sēn sēn)的意思:形容树木茂密、森林密集的样子,也用来形容气氛紧张、可怕或是威严的样子。
山光(shān guāng)的意思:山光指的是山上的光线,比喻景色优美、光明照人。
讼庭(sòng tíng)的意思:指官府或法庭上的诉讼场所。
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
危堞(wēi dié)的意思:形容局势危险,情况严峻。
淹留(yān liú)的意思:被水淹没而留下来
禹穴(yǔ xué)的意思:指水利工程中的水道或水源。
越客(yuè kè)的意思:指超越常规、突破限制的人或事物。
云浮(yún fú)的意思:形容事物漂浮不定或变化无常。
- 注释
- 寂寂:安静无声。
幽:幽深。
森森:繁密众多的样子。
戟户:古代官署或贵族住宅的门。
秋:秋季。
危堞:高耸的城墙。
湖色:湖水的色彩。
高楼:高大的楼房。
禹穴:大禹的遗迹。
书罢:读书完毕。
天台:指天台山,中国名山。
赋游:赋诗游览。
越客:来自越地的客人。
岁晚:年底。
淹留:逗留。
- 翻译
- 寂静的法庭深幽静,秋意笼罩着戟户森森。
山色在危峻的城墙后隐现,湖光映照到高耸的楼头。
探寻大禹遗迹后读书归来,又计划游览天台山赋诗游历。
云雾中漂浮着越地的旅人,年终岁末一同在此逗留。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋山水之景,寂静而又略带阴森的氛围。"讼庭幽"和"戟户秋"勾勒出一片静谧而肃穆的环境,其中"讼"字有法律诉讼之意,但在这里更多指的是空旷无人的意思,"戟"则形容树木如戟兵般挺立。山光隐映着危险的城墙,湖水倒映出高楼的影子,这些景象都透露出一种超脱尘世的意境。
诗人在禹穴探寻古书,似乎是在追求知识或智慧的过程中。随后登上天台作赋,即兴创作文学作品,表达自己对自然美景的感受和灵感。"云浮将越客"则描绘了诗人在云间漫步,如同远行的旅人,而最后一句"岁晚共淹留"显示出诗人与友人共同享受这份宁静,任凭时光缓缓流逝。
整首诗通过对秋景的细腻描写,以及诗人个人情感和行为的刻画,展现了一个文人墨客在大自然中寻找心灵寄托的情形。其用词古雅,意境深远,是一首典型的山水田园诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢