扬州蒸毒似燂汤,客病清枯鬓欲霜。
《客淮南病》全文
- 拼音版原文全文
客 淮 南 病 唐 /卢 仝 扬 州 蒸 毒 似 燂 汤 ,客 病 清 枯 鬓 欲 霜 。且 喜 闭 门 无 俗 物 ,四 肢 安 稳 一 张 床 。
- 翻译
- 扬州的暑热如同滚烫的热水,让客人生病,面容憔悴,鬓发如霜。
还好能闭门不出,没有世俗的烦扰,四肢舒适地躺在一张床上。
- 注释
- 扬州:古代城市名,位于江苏,这里指代扬州的夏季环境。
蒸毒:形容酷热的天气。
燂汤:滚烫的热水,比喻炎热的气候。
客病:旅客因旅途劳顿或环境变化而生病。
清枯:形容人面色憔悴,消瘦。
鬓欲霜:两鬓像霜一样白,形容人衰老或病态。
闭门:关门不出,引申为避开外界的纷扰。
俗物:世俗的事务或庸俗的人。
四肢安稳:身体四肢舒适安逸的状态。
一张床:简单的居所,暗示满足于朴素的生活。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在扬州时因病而感到身体不适,但依然能找到一丝慰藉之情。"扬州蒸毒似燂汤,客病清枯鬓欲霜"两句形象地表达了夏日炎热的气候以及诗人因病而显得更加消瘦,头发似乎即将变白。"且喜闭门无俗物,四肢安稳一张床"则表明诗人虽然生病,但依然能够享受独处带来的宁静与舒适,感受到了躺在床上四肢舒展的惬意。
通过这几句话,可以看出诗人在不佳的身体状况下,仍能从简朴的生活中寻找到片刻的安宁。这也反映了古代文人面对困境时,追求内心平和的心态。同时,这首诗语言质朴,意象丰富,体现了唐诗清新自然的风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
兼并
三代子百姓,公私无异财。
人主擅操柄,如天持斗魁。
赋予皆自我,兼并乃奸回。
奸回法有诛,势亦无自来。
后世始倒持,黔首遂难裁。
秦王不知此,更筑怀清台。
礼义日已偷,圣经久堙埃。
法尚有存者,欲言时所咍。
俗吏不知方,掊克乃为材。
俗儒不知变,兼并可无摧。
利孔至百出,小人私阖开。
有司与之争,民愈可怜哉。