《黄犊子谣》全文
- 翻译
- 黄色的母牛和小牛拉着的绳子断了,
- 注释
- 黄牛:成熟的母牛,通常指黄色的牛。
孛犊子:小牛,这里指母牛的孩子。
挽纼:牵引的绳子,用于拉车或耕田。
断:断裂。
两脚:两只脚。
蹋地:用力踩在地上。
鞋麻需断:鞋子几乎要磨断,形容用力极大。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅农村生活的图景,通过对黄牛和犊子的形象刻画,展现了农民在劳作中的艰辛与勤勉。"孛犊子挽纼断"表现了牛在田间耕作时牵绳断裂的情形,而"两脚蹋地鞋麻需断"则形象地展示了农人在长时间的劳动后,脚下的麻布鞋也已磨损至极点。
诗中没有华丽的辞藻,却充满了生活的真实感。它不仅记录了农事的艰难,也反映了人民对土地的依赖和尊重,以及在困苦中坚守与奋斗的情操。通过这样的细节描写,诗人传达了一种对农业劳动者的同情和赞美,同时也让读者感受到那一时期社会生活的质朴和艰辛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
余假守是邦所幸今夏雨泽适中高下咸宜客有谓今秋一稔前此数岁未之有也果尔则幸矣因喜而赋丰年之诗
骚人墨客可无诗,正值秋郊刈穫时。
此日三登殊可乐,向来半菽亦堪悲。
家家芋栗儿童喜,处处鸡豚父老期。
负郭有田归去晚,婆娑拙守不劳麾。
余秋初离庭闱冬至犹未得归夜读宛丘先生秋日忆家诗辄次韵以述旅怀
屈指西风阅岁华,半年行役苦思家。
綵衣归去亲闱好,画角吹残客梦赊。
病里中秋慵见月,醉中九日强簪花。
朅来又过书云候,节物催人一可嗟。