- 拼音版原文全文
谢 彭 守 送 花 宋 /李 石 别 去 名 园 走 路 尘 ,啼 妆 犹 浥 露 痕 新 。且 陪 东 阁 诸 侯 客 ,粗 了 西 湖 一 半 春 。试 与 清 泉 召 魂 魄 ,已 惊 黄 蜡 损 精 神 。回 头 却 忆 风 流 守 ,金 粉 珊 珊 堕 舞 茵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东阁(dōng gé)的意思:指官员之间互相勾结、串通,共同进行腐败、贪污等不法活动。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
回头(huí tóu)的意思:回到原来的地方;改变主意;追悔莫及
魂魄(hún pò)的意思:指人的灵魂或精神。
金粉(jīn fěn)的意思:比喻虚荣、浮华的外表。
精神(jīng shen)的意思:指人的意志力、毅力和精神状态。
路尘(lù chén)的意思:指行走的路上没有尘土飞扬,非常干净整洁。
名园(míng yuán)的意思:指著名的园林或美丽的景区。
珊珊(shān shān)的意思:形容女子的美丽、娇媚。
啼妆(tí zhuāng)的意思:指女子哭泣时妆容被破坏,形容哭得伤心痛苦。
西湖(xī hú)的意思:西湖是中国浙江省杭州市的一座著名湖泊,因其美丽的风景而被称为“人间天堂”。西湖这个成语通常用来形容美丽的景色或令人心醉的环境。
一半(yī bàn)的意思:指数量或程度的一半
诸侯(zhū hóu)的意思:指各个分封国的统治者或领袖。
走路(zǒu lù)的意思:走路困难,行动艰难
- 翻译
- 不要去繁华的园林沾染世俗尘埃,啼哭的妆容还留有露水的新痕。
暂且陪伴着东阁里的达官贵客,粗略领略了西湖一半的春色。
试着与清澈的泉水沟通心灵,却发现蜡烛的光芒已经磨损了精神。
回望过去,怀念那些风流倜傥的日子,曾经的繁华如金粉般纷纷扬扬地洒落在舞席上。
- 注释
- 名园:繁华的园林。
啼妆:哭泣后残留在脸上的妆容。
浥:沾湿。
东阁:古代官署中的东厢房,常指显贵的宴饮之地。
粗了:粗略领略。
西湖:这里指代春天或美景。
清泉:清澈的泉水。
黄蜡:黄色的蜡烛。
风流守:风流倜傥的人物。
金粉:形容华丽的装饰或富贵的生活。
舞茵:舞席上的地毯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李石的作品,名为《送花》。从艺术风格和词汇运用来看,这首诗深含情感,表达了对逝去美好时光的怀念以及对友人的不舍。
开篇“别去名园走路尘”即设定了一种离别之情,"啼妆犹浥露痕新"则是用细腻的笔触描绘了花朵上的露珠,既形象地表达了春天的生机,也暗示了诗人对美好事物即将逝去的感慨。
“且陪东阁诸侯客”一句,则转换了情境,诗人似乎在邀请友人共同享受这短暂的春光。"粗了西湖一半春"则是对时间流逝的一种无奈,也反映出诗人对美好时光珍惜的心态。
下片“试与清泉召魂魄”则是一种超脱现实的表达,诗人似乎在通过自然以寻找内心的平静。"已惊黄蜡损精神"则是对时间消逝所带来的精神耗竭的一种感慨。
最后,“回头却忆风流守”一句,是诗人对过去美好时光的追忆和留恋。而“金粉珊珊堕舞茵”则是一个生动的画面,通过细雨如金粉般落下,似乎在描绘一种美妙而又稍纵即逝的景象。
总体来看,这首诗不仅展示了诗人的情感世界,也展现了其精湛的艺术造诣和对自然美景的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢