- 拼音版原文全文
玉 峰 园 经 春 不 得 一 过 因 成 诗 呈 同 官 约 游 宋 /文 同 春 来 少 嬉 游 ,俗 事 日 相 耗 。南 园 只 城 外 ,累 月 不 一 到 。花 香 雨 后 歇 ,树 色 风 中 老 。惟 有 岩 下 泉 ,犹 能 涤 幽 抱 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不一(bù yī)的意思:不相同;不一致
累月(lěi yuè)的意思:连续多个月份累计的时间。
南园(nán yuán)的意思:指南方的花园,比喻繁花似锦、美好如春的地方。
日相(rì xiāng)的意思:指人的相貌或气质在日光下显得美丽动人。
树色(shù sè)的意思:指树木的颜色或树木的形象。
俗事(sú shì)的意思:指平常、普通的事情或琐事。
惟有(wéi yǒu)的意思:只有,仅有
嬉游(xī yóu)的意思:指玩耍游乐。
下泉(xià quán)的意思:形容水流向下流淌,比喻德行高尚的人不计较名利,默默无闻地为人民服务。
一到(yí dào)的意思:指一到某个时刻或某个地方,某种情况就发生或就出现了。
幽抱(yōu bào)的意思:形容情感深沉,内心郁结,无法释怀。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
- 注释
- 春来:春天来临。
少嬉游:很少游玩。
俗事:日常俗务。
日相耗:日渐消耗。
南园:城南的园林。
只:仅。
城外:城郊。
累月:连续数月。
花香:花儿的香气。
雨后歇:雨后暂歇。
树色:树木的颜色。
风中老:在风中显得老去。
岩下泉:山岩下的泉水。
涤幽抱:洗涤内心的烦忧。
- 翻译
- 春天来临却很少游玩,日常俗务日渐消耗时间。
南园位于城郊,已经很久没去过了。
雨后的花香暂时消散,树木在风中显得更加苍老。
只有山岩下的清泉,还能洗涤我心中的烦忧。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对自然美景的向往以及时间流逝与世事纷扰之间的矛盾。开篇即指出春天来临,自己却因俗务缠身而难以尽情游乐,这反映了一种生活中的无奈和对自由自在状态的渴望。
“南园只城外,累月不一到。”这里的“南园”很可能是诗人心中理想的自然空间,而这句话表达了诗人长时间未能亲近自然的心境,既有对美好场所的怀念,也有对于无法如愿以偿的无奈。
接下来的两句,“花香雨后歇,树色风中老。”则具体描绘了春天景象。这里的“花香”在雨后的淡雅与“树色”在风中的苍老,共同塑造出一个生机勃勃却又带有时光流逝感慨的画面。
最后两句,“惟有岩下泉,犹能涤幽抱。”中,“岩下泉”象征着不变的自然之美与生命力,这也许是诗人在忙碌生活中的精神寄托,即便是在无法亲近南园的情况下,也希望能够保持一份内心的清澈和宁静。
整首诗通过对春天景色的描绘,表达了诗人对于自然之美的向往,以及对时间流逝与世俗纷扰之间矛盾的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
枕烟亭听白三琵琶
寒日林园尊酒陈,琵琶急响似西秦。
赤眉铜马千秋恨,谱入鹍弦最感人。
北极诸陵黯落晖,南朝流水照青衣。
都将写入《霓裳》里,弹向空园雪乱飞。
白狼山下白三郎,酒后偏能说战场。
飒飒悲风飘瓦砾,座间人似到昆阳。
天宝传头竟属谁,四条弦子断肠时。
蛮靴窄袖当垆女,今日公然识段师。