《三二年来夜梦每过吾庐之西一士友家观书饮酒方梦时亦自知其为梦也二首·其一》全文
- 注释
- 西邻:住在隔壁的朋友。
好友:亲密的朋友。
工谈笑:善于交谈嬉笑。
每见:每次见面。
明知:清楚地知道。
是梦中:仿佛在梦境中。
樽酒:酒杯。
不空:总是满的。
书满架:书籍堆积满架。
何时:什么时候。
真得:真正地。
与君同:与你共同。
- 翻译
- 西边的邻居朋友常一起谈笑,每次相见我都明白是在梦中。
酒杯总是满的书籍堆满架,何时才能真正与你共享这一切。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位诗人与西邻好友在梦境中的深厚友情。诗人每次见到这位好友,虽然知道是在梦中,但仍然感到愉快和满足。他们一起饮酒畅谈,书籍满架,营造出一种理想化的学术交流氛围。诗人表达了对现实与梦境界限模糊的感慨,以及对能与好友真正共度时光的期盼。整首诗流露出诗人对友情的珍视和对理想生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
荅江进之别诗
横将一尺素,写出消魂别。
泪深笔波红,情苦绢文裂。
事君才两载,相期砺高节。
有过必直陈,无忧不共切。
密意臭兰旃,奇谈飞金屑。
案牍与文史,一一相商决。
对客语如绵,当机锋似铁。
喜怒性情真,缓急肝肠热。
所以小修言,江郎吴令杰。
官虽暂时离,交岂中道辍。
古井绝回波,深山无化雪。