《记乙丑十月一日夜梦二首·其一》全文
- 翻译
- 在梦中我行走在江淮的大道上,解开行李整理床铺,为晴朗的天气感到欣喜。
在旅店门口,我意外遇见了一位穿着绨袍的客人,我们一起品茶谈论养生之道。
- 注释
- 梦里:在梦中。
江淮:指长江和淮河之间的地区。
解装:卸下行李。
榻:床铺。
喜:感到高兴。
邂逅:偶然相遇。
绨袍:古时一种丝织品制成的长袍,象征身份或贵客。
客:客人。
茶瓯:茶杯。
说:谈论。
养生:保养身体,注重健康。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人梦境中的情景,他似乎在江淮道上行走,天气转晴,让他心情愉悦。他卸下行装,清扫床榻,准备休息。在旅店门口,他意外遇见了一位穿着绨袍(一种丝织品制成的长袍)的友人,两人一同品茗交谈,探讨养生之道。这体现了诗人即使在梦中,也保持着对健康和友情的珍视,以及对知识交流的渴望。整体上,这首诗流露出诗人闲适而淡泊的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次地角场以疮疡不果谒伏波庙俾宗之摄祭期以二十五日渡海一卜即吉夜半乘潮解桴星月灿然风便波平诘旦已达琼管东坡谓斯游奇绝冠平生非虚语也作二诗纪之·其一
威信昭然汉两公,旧于青史揖英风。
戈船下濑勋猷壮,马革裹尸心胆雄。
顾我迂疏成远谪,赖神正直鉴孤忠。
病躯阻造祠庭下,幽显虽殊此意同。