- 拼音版原文全文
疑 雨 宋 /项 安 世 泉 声 虢 虢 转 山 隈 ,错 认 山 头 急 雨 来 。赤 道 千 寻 上 青 壁 ,恍 如 飞 电 掣 云 开 。
- 诗文中出现的词语含义
-
赤道(chì dào)的意思:赤道是地球上纬度最大的圈,分割地球为南北两个半球。成语“赤道”用来比喻事物的中心或核心位置。
错认(cuò rèn)的意思:错误地认定或判断
电掣(diàn chè)的意思:形容速度极快,如闪电一样快速。
飞电(fēi diàn)的意思:形容速度极快,如电一样飞快。
恍如(huǎng rú)的意思:形容感觉犹如、如同
千寻(qiān xún)的意思:形容道路曲折、蜿蜒盘旋。
青壁(qīng bì)的意思:指人的面部因疾病或恶劣环境而呈现出青黑色。
山隈(shān wēi)的意思:指山峦起伏的样子。
山头(shān tóu)的意思:指事物的顶端或最高处。
转山(zhuǎn shān)的意思:指能够移动山脉,形容人的能力非常强大,能够克服困难,达到不可能的目标。
- 翻译
- 泉水潺潺流过山弯,误以为山顶急雨倾泻而下。
赤道般的阳光直射千丈峭壁,仿佛闪电划破乌云般明亮。
- 注释
- 泉声:形容泉水流淌的声音。
㶁㶁:形容水流动的声音。
山隈:山的弯曲处。
错认:误以为。
急雨:快速落下的雨。
赤道:比喻阳光强烈。
千寻:极言高。
青壁:青色的峭壁。
飞电:闪电。
掣:突然拉扯。
云开:云层散开。
- 鉴赏
这首诗描绘了山间泉水潺潺流动的声音,仿佛误以为是山头急雨将至。诗人笔下的泉声在山间回荡,如同千寻之高的赤道瀑布直泻而下,冲击着青色的峭壁,景象壮观。这种动态的比喻让人联想到闪电划破乌云的瞬间,明亮而震撼。整体上,这首诗以自然景观为背景,通过生动的意象,展现了作者对山水之间瞬息万变的自然现象的独特感受,富有诗意和动感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。