《雪·其八》全文
- 注释
- 腊前三白:指农历腊月前三场雪,古人认为雪兆丰年。
兆丰年:预示着来年的丰收。
农家:农村或农民。
万古传:自古以来就流传下来的说法。
近值:正值。
世更人:时代变迁,人事更迭。
事改:事物变化。
生民:百姓,民众。
全藉:完全依赖。
老天怜:指依赖老天爷的恩赐和怜悯。
- 翻译
- 腊月前三场雪预示丰收,这话在农家流传了千年。
近年来社会变革频繁,百姓生活全靠老天保佑。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅农家在腊月(即农历十二月)里期待丰收的景象。"腊前三白兆丰年"表明在腊月之前,天气变寒,预示着来年的丰盛。"此话农家万古传"则说明这个信号已经成为民间流传千古的智慧。
然而,诗人接着转折到现实生活中的变迁和人们命运的改变,"近值世更人事改"表达了时代变换与社会动荡带来的影响。最后一句"生民全藉老天怜"则流露出对上天恩惠的期待,希望在动荡不安的人世间,人们能够得到老天的怜悯和保护。
诗中融合了农时节气预兆、时代变迁与人性的温情,是一首充满哲理且富有生活情感的诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢