《宫词》全文
- 翻译
- 明天的皇家车驾就要向东行进
宫女们的金翠饰品上带着忧郁的红色
- 注释
- 銮舆:古代皇帝乘坐的华丽马车。
守宫:宫中女官,这里可能指代宫女。
金翠:形容贵重而华丽的装饰,如金玉和翠鸟羽毛。
愁红:形容因忧愁而显得面色苍白或带有哀愁之色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位宫中女子对即将离去的爱人所表达的情感。诗中的“明日銮舆欲向东”表明了爱人的离开,而“守宫金翠带愁红”则展示了女子因思念而变得忧愁,连带着装饰品也似乎染上了她的哀愁。“九门佳气已西去”指的是美好的时光已经过去,而“千里花开一夜风”则是对远方爱人所在之处的想象,可能是在暗示即使相隔千里,但心中仍旧盛开着思念之花。
这首诗通过细腻的情感描写和生动的自然意象,展现了女子深沉而复杂的心情。同时,诗中的意境也让人不禁想象起古代宫廷生活中的离愁别绪,以及女性在封建社会中所承受的孤独与寂寞。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送郑先辈及第西归
春晚缑山路,华光满翠微。
怜君持郤桂,归去著莱衣。
故国几人在,浮生万事非。
唯当拭病眼,看子九霄飞。