《吴章岭作》全文
- 翻译
- 庐山向北转过就是吴章,岩石上的花草静静散发着香气。
山洞口的泉水仿佛在依依惜别,无论是人间还是天宫,都不要忘记这美妙的景象。
- 注释
- 庐山:指庐山,中国名山之一。
北转:转向北方。
吴章:可能是地名,也可能暗指吴国的边界。
岩草:岩石上的花草。
静有香:静静地散发出香气。
洞口:山洞的入口。
流泉:流动的泉水。
似相送:好像在送别。
人间天上:人间和天宫,泛指世间与仙境。
莫相忘:不要忘记。
- 鉴赏
这首诗描绘了庐山北转处的景象,"岩草纷纷静有香"表达了一种幽深宁静之中自然馥郁的气息。"洞口流泉似相送"则是对景物的情感寄托,好像大自然也在为行者送别。而最后一句"人间天上莫相忘"则是诗人对于这片美好风光和情意的珍惜与不舍,希望它能够留存在人们的心中,无论是在尘世还是在天国,都不应被遗忘。这首诗通过对庐山之美的描绘,表达了诗人对自然之美的赞颂以及对永恒记忆的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
大暑同李明府过千佛寺访澧公八韵
忻逢陶令约,一过远公居。
贝叶时犹诵,桦皮手自书。
江鸥分半席,林虎傍前除。
慧日亭亭住,慈云冉冉舒。
舌波诸海里,头雪五台馀。
热恼身何病,清凉性亦虚。
梦应通蠡泽,社尚结匡庐。
悟后求真我,浮生信六如。