《移松皆死》全文
- 拼音版原文全文
移 松 皆 死 宋 /王 安 石 李 白 今 何 在 ,桃 红 已 索 然 。君 看 赤 松 子 ,犹 自 不 长 年 。
- 翻译
- 李白如今身在何处呢,桃花已经失去了往日的鲜艳。
你看那赤松子,即使是仙人,也无法永葆青春。
- 注释
- 李:指代李白,唐朝著名诗人。
今:现在,当前。
何:哪里。
在:存在,处于。
桃红:桃花的颜色,象征春天和美丽。
已:已经。
索然:无趣,失去生机的样子。
君:你,尊称。
看:观察,看。
赤松子:传说中的仙人,常用来象征长寿。
犹:尚且,还。
自:自然,当然。
不:否定。
长年:长久的生命,长寿。
- 鉴赏
这首诗是王安石的《移松》,表达了对友人李白逝去和自然界变化的感慨。"李白今何在,桃红已索然"两句通过提及唐代伟大诗人李白的消失与桃花凋零,描绘出时光流转、世事无常的情景。接下来的"君看赤松子,犹自不长年"则是对比之辞,赤松子乃长寿之象,但即使是它也难逃年华的洗礼。这两句表达了诗人对于生命短暂、万物皆逊的感慨,以及面对自然界的无力感。
王安石在这首诗中通过移植松树这一行为,借以抒发自己对于时间流逝和生灵脆弱的深刻感悟。整首诗语言简洁,却蕴含丰富的情感和哲理,是一篇意境深远、情感真挚的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢