- 诗文中出现的词语含义
-
垂念(chuí niàn)的意思:垂念指心思深沉,关怀备至,对某人或某事持续关注和思念。
慈父(cí fù)的意思:慈爱的父亲,形容父亲对子女的关爱和慈爱。
告老(gào lǎo)的意思:辞去官职或工作,退休。
故我(gù wǒ)的意思:故我指自我为中心,只顾自己的利益,不顾他人感受。
湖山(hú shān)的意思:湖山是指湖泊和山脉,通常用来形容美丽的自然景观。
九重(jiǔ zhòng)的意思:形容层次或境界非常高。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)老上(lǎo shàng)的意思:指年纪大的人或地位高的人。
龙钟(lóng zhōng)的意思:形容声音嘹亮激越,如同龙吟钟鸣。
上章(shàng zhāng)的意思:指上一章、上一节或上一个部分。
身才(shēn cái)的意思:指人的身体和才能。
幸有(xìng yǒu)的意思:幸运地拥有
幸民(xìng mín)的意思:指人民幸福安康,社会安定和谐。
一旦(yī dàn)的意思:表示某种情况一旦发生就会引起重大的变化或后果。
- 注释
- 龙钟:形容衰老。
章频:频繁地上奏章。
九重:指皇宫,皇帝。
慈父:比喻皇帝的仁慈。
一旦:突然,有一天。
容归:被允许回归。
幸民:幸运的平民。
可怜:此处指身体状况不佳。
故我:过去的我。
才喜:刚刚感到欢喜。
尊中醁:杯中的美酒。
湖山:自然景色,湖光山色。
- 翻译
- 我已经是个年迈的老人了,所以频繁地上奏请求退休。
皇上如同慈爱的父亲般关怀,终于有一天能被允许回归平民生活。
现在的我与过去的我不再相同,身体虽然疲惫,但庆幸还能拥有自我。
在花前,幸好有杯中的美酒,让我能醉倒在湖光山色中度过几个春天。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人吴芾的作品,名为《和刘正夫见寄(其二)》。从内容来看,诗人表达了对过往时光的怀念,以及对于现实生活的认知和享受。
“已是龙钟七十人,故应告老上章频。”这里用了“龙钟”比喻岁月流逝,提醒自己年华已高,该是告别仕途之时。“九重垂念如慈父,一旦容归作幸民。”诗中表现出对皇恩的怀念,如同慈父般的关怀,一旦能够回归平凡百姓之列,便是莫大的幸运。
“今我可怜非故我,此身才喜是吾身。”这两句透露出诗人对于现实与过去自我的区别感受,以及对当前生活状态的接受和珍惜。最后两句,“花前幸有尊中醁,且醉湖山几度春。”表达了诗人在美好时光中享受酒宴,暂时忘却烦恼,与大自然融为一体的情景。
整首诗语言平和,情感真挚,通过对比现实与过去,表现出诗人对于生活的积极态度和珍视眼前美好的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢