- 拼音版原文全文
经 弟 妹 坟 唐 /贯 休 泪 不 曾 垂 此 日 垂 ,山 前 弟 妹 冢 离 离 。年 长 于 吾 未 得 力 ,家 贫 抛 尔 去 多 时 。鸿 冲 □□霜 中 断 ,蕙 杂 黄 蒿 冢 上 衰 。恩 爱 苦 情 抛 未 得 ,不 堪 回 首 步 迟 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不曾(bù céng)的意思:从未,从来没有
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
长于(cháng yú)的意思:指某人在某一方面有特别的才能或长处。
迟迟(chí chí)的意思:迟延;不及时
得力(dé lì)的意思:指得到有效的帮助或支持,能够解决问题或完成任务。
弟妹(dì mèi)的意思:弟妹是指年纪较小的弟弟和妹妹,也可以泛指晚辈或年纪较小的人。
多时(duō shí)的意思:指时间长久、时光流转。
恩爱(ēn àì)的意思:指夫妻之间感情深厚、相互关心、互相关爱的状态。
黄蒿(huáng hāo)的意思:指人年老退休,不再工作。
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
苦情(kǔ qíng)的意思:指表达苦痛、忧愁的情感。
离离(lí lí)的意思:形容离别的悲伤心情。
年长(nián zhǎng)的意思:年纪大,年纪比较长。
中断(zhōng duàn)的意思:指被打断或中途停止,表示某种活动或过程被干扰或中止。
不堪回首(bù kān huí shǒu)的意思:形容过去的事情非常痛苦、令人难以忍受,不愿再回想。
- 翻译
- 今日才流下这泪水,山前弟妹们的坟墓零落孤单。
比我年长的他们未能支撑家庭,家中贫困让我早早离开,已经很久了。
大雁南飞,穿过霜冻的天空中断了踪迹,墓地上的蕙草混杂着黄色的蒿草,显得凄凉衰败。
我们曾有的恩爱深情未能抛舍,回想起往事,脚步沉重,难以承受。
- 注释
- 垂:流泪。
冢离离:坟墓零落分散。
鸿冲:大雁南飞。
霜中断:大雁穿越霜冻的天空。
蕙杂黄蒿:蕙草与黄色蒿草混杂。
不堪回首:难以忍受回忆。
- 鉴赏
这是一首表达对亡弟妹深切怀念之情的诗篇。诗人通过对自然景象的描绘,抒发了自己的哀思和不舍。
"泪不曾垂此日垂"一句表明诗人在此之前未曾如此悲泣过,这次的哭泣是特别的情感宣泄。"山前弟妹冢离离"则描绘出了弟妹坟墓孤独、荒凉的景象,"离离"二字传达了一种无尽的哀伤和孤寂。
接下来的"年长于吾未得力,家贫抛尔去多时"两句,诗人表达了对弟妹早逝的无奈与不解。由于年龄尚小,没有能力改变命运,加上家庭贫困,弟妹被迫早早离开人世,这种无力感和生活的艰辛深深刺痛着诗人的心。
"鸿冲□□霜中断,蕙杂黄蒿冢上衰"两句通过对自然景象的描写,进一步渲染了哀思。这里的"鸿"可能指大雁,但由于文字模糊,无法确定;"霜中断"形容树枝在寒冷的气候中断裂,不连贯;"蕙杂黄蒿冢上衰"则描绘出墓地上杂草丛生、枯黄不堪的景象,显示出时间流逝和生命凋零。
最后两句"恩爱苦情抛未得,不堪回首步迟迟"表达了诗人对过往美好时光的怀念和对弟妹离去的无尽哀伤。"恩爱"指兄弟姐妹间的深厚感情,"苦情"则是这种感情在现实面前无法实现的痛苦;"不堪回首步迟迟"表达了诗人每当想起弟妹时,都会不禁放慢脚步,久久不能离去,因为那些记忆太过珍贵和痛楚。
总体而言,这是一首情感真挚、意境哀美的悼亡诗。通过对自然景象的细腻描写和个人感情的深刻抒发,诗人成功地传达了对逝去亲人的无尽哀思和永恒怀念之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢