《道上口占》全文
- 翻译
- 陇北的麦田刚刚覆盖着嫩绿的苗头。
屋舍南边的梅花已经含苞待放。
- 注释
- 陇北:指中国西北地区的一个省份。
麦苗:刚长出的麦子幼苗。
初覆块:开始覆盖地面。
舍南:房屋的南边。
梅蕊:梅花的花蕊。
已含须:已经含苞待放。
小春:春季中的早些时候。
似有:似乎带有。
芳菲:花草的香气或色彩。
意:情态或意味。
凭仗:依靠。
何人:谁。
为写图:为了描绘出来。
- 鉴赏
这首诗描绘的是宋代诗人喻良能在路途中所见的早春景象。首句"陇北麦苗初覆块",形象地写出陇北地区麦田里的幼苗刚刚覆盖地面,显示出生机勃勃的春意。"舍南梅蕊已含须"则转而描绘了诗人住所南方,梅花开始绽放,花蕊微露,预示着春天的到来。
"小春似有芳菲意"进一步表达了诗人对这个早春时节的感知,他感受到春的气息和花朵即将盛开的期待。最后一句"凭仗何人为写图"则是诗人感慨无人能捕捉这眼前的美好景色,将其如画般定格,流露出对春天美景的珍视和遗憾之情。
整体来看,这首诗语言简洁,意境清新,通过细腻的观察和生动的描绘,展现了早春时节的田园风光,富有生活气息和诗人的情感寄托。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析