《谢郑夹漈子惠诗索草堂扁榜·其三》全文
- 翻译
- 年仅八岁的孩子如今已白发苍苍,
忽然衣袖中带着清新的诗篇来到门前。
- 注释
- 八龄:八岁。
幼子:小孩子。
今:如今。
头白:头发已经变白。
袖:衣袖。
清诗:清新或优美的诗篇。
忽:忽然。
到门:来到门前。
前代:前人或过去的朝代。
谩誇:徒然夸赞。
棠与笏:古代官员上朝时所持的两种象征权力的物品,棠木用来记事,笏板用来记录君命。
何如:哪里比得上。
诗礼:指儒家的诗教和礼仪。
典刑:典范和法则,这里指良好的教育传统。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓所作的《谢郑夹漈子惠诗索草堂扁榜(其三)》中的片段。诗中描述了一个感人的场景:一位八岁的孩童已经头发斑白,却带着清新诗篇来到诗人的门前。诗人感慨万分,认为前人虽然常常称赞像棠棣和笏板那样的权势象征,但相比之下,诗歌和礼仪、法度的传承更为重要。诗人在这里表达了对知识文化价值的珍视,以及对下一代传承诗书精神的期望。整首诗体现了诗人对于教育和文脉延续的深刻见解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
群鼠为耗而猫不捕
欺人鼠辈争出头,夜行如市昼不休。
渴时欲竭满河饮,饥后共觅太仓偷。
有时凭社窃所贵,亦为忌器不忍投。
某氏终贻子神祸,祐甫恨不猫职修。
受畜于人要除害,祭有八蜡礼颇优。
近怜衔蝉在我侧,何故肉食无远谋。
眈眈雄相猛于虎,不肯捕捉分人忧。
纵令同乳不同气,一旦反目恩为雠。
君不见唐家拔宅鸡犬上升去,彼鼠独堕天不收。
- 诗词赏析