《赠相士陈神眼》全文
- 翻译
- 回忆初次遇见才华出众的你之时
那时我们还未科举及第就已相互约定
- 注释
- 昔:过去。
神眼:形容对方有非凡才识。
未第:尚未通过科举考试。
相期:预先约定。
嫌:嫌弃。
屋矮:房屋简陋。
宦况:仕途状况。
萧然:冷清、落魄。
赠诗:赠送诗歌。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人回忆初次遇见名叫陈神眼的相士的情景。诗人虽还未及第,但与相士结下了深厚的友谊。即使在官场境况不佳时,陈神眼仍然不嫌弃诗人住所简陋,多次来访,给予诗人文雅的赠诗,体现了他们之间真挚的友情和对文学的共同爱好。诗中流露出对往昔美好时光的怀念,以及对友情的珍视。整体风格朴素真挚,情感深沉。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
米元晖云山图
前代几人画山水,逸品只数南宫米。
海岳楼前北固山,顷刻云烟生满纸。
古云丘壑起心胸,恍惚似与神灵通。
素壁高悬卧清昼,耳边恍若闻松风。
怪底青山起毫末,森沉绿树临溪活。
仙人道士拟可招,芝草琅玕俯堪掇。
千里能移方寸间,天机挥洒过荆关。
如今画史空无数,对此高踪讵敢攀。
啰唝曲
为报郎君道,今年归未迟。
江头春草绿,是妾断肠时。