- 拼音版原文全文
从 军 北 征 唐 /李 益 天 山 雪 后 海 风 寒 ,横 笛 偏 吹 行 路 难 。碛 里 征 人 三 十 万 ,一 时 回 向 月 明 看 。
- 诗文中出现的词语含义
-
风寒(fēng hán)的意思:形容寒冷刺骨,寒气透骨。
海风(hǎi fēng)的意思:海洋上的风,也用来比喻新鲜、清新的感觉或气息。
横笛(héng dí)的意思:指某人或某事物在特定领域或某个方面表现出色,超过其他人或事物。
后海(hòu hǎi)的意思:指事情发生之后,随之而来的更多麻烦、困扰或是问题。
回向(huí xiàng)的意思:指向佛、菩萨等神佛祈福或祝福,借助神佛的力量来达成某个目标。
三十(sān shí)的意思:指男子到了三十岁时,应该有了自己的事业和立足之地。
十万(shí wàn)的意思:指数量众多,形容数量非常庞大。
天山(tiān shān)的意思:指巍峨壮丽、高不可攀的山峰,也可比喻高尚的人品和伟大的事业。
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
一时(yī shí)的意思:一小段时间内,暂时的。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
征人(zhēng rén)的意思:招募人才,征集人才。
行路难(xíng lù nán)的意思:指行走的路途艰难困苦,形容事情进行得十分困难。
- 注释
- 天山:指中国西北的天山山脉。
雪后:下过雪之后。
海风:形容风的强烈,可能并非真正来自海边。
横笛:边走边吹的笛子。
行路难:行军道路艰难。
碛:沙漠或沙地。
征人:出征的士兵。
三十万:虚指数量众多。
一时:同时。
月明:明亮的月光。
- 翻译
- 天山雪后海风寒冷刺骨,行军途中笛声传达出艰难之意。
在沙漠中的三十万征人,一同抬头看向明亮的月色。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮阔的战时景象,天山积雪后的海风凛冽,笛声在横吹中显得尤为苍凉,行军之路艰难重重。碛石丛生的地方,三十万征人匆匆而过,他们在月光明亮时回头望去,那份壮志与孤独皆蕴含其中。
诗人通过对自然景物的刻画,将战士们面临的严峻环境和内心情感展现得淋漓尽致。同时,"一时回向月明看"这句透露出战争中的短暂停歇与深深的怀念之情,增添了诗歌的情感深度。
整首诗语言简练、意境辽阔,充分体现了唐代诗人李益对边塞生活的深刻感悟和艺术表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢