径小新经雨,庭幽遍有苔。
《和李文思早秋五首·其二》全文
- 翻译
- 小径刚被雨水冲洗过,庭院深深满是青苔。
在清风中我悠闲地品味,静静地在台阶下徘徊。
我无暇顾及身体已老,无法忍受时光匆匆催人老。
常常靠着芳草,幸好有美酒相伴共饮。
- 注释
- 径:小路。
新:刚刚。
雨:雨水。
庭:庭院。
幽:幽深。
苔:青苔。
风前:在风中。
意:心意。
静:安静。
徘徊:来回走动。
不分:不觉。
筋骸:身体。
老:衰老。
难甘:不甘心。
岁月:时光。
藉:依靠。
芳草:香草,代指美好的环境。
赖:依赖。
酒:酒。
同杯:共饮。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邵雍的《和李文思早秋五首(其二)》中的一联。诗人通过描绘雨后的小径、幽深的庭院和青苔,营造出一种宁静而清新的早秋景象。"径小新经雨"写出了雨后道路的洁净与狭窄,"庭幽遍有苔"则强调了庭院的静谧和苔藓的生长,体现了自然的生机。
"风前闲意思"表达了诗人面对秋风时的悠闲心境,"阶下静徘徊"则描绘了他在台阶下漫步沉思的画面。诗人感慨自己年事已高,"不分筋骸老",难以抵挡时光的流逝,"难甘岁月催"流露出对岁月匆匆的无奈。
然而,诗人并未完全沉浸在哀叹之中,"时时藉芳草"展现出他对自然之美的欣赏和享受,"赖有酒同杯"则透露出在这样的时刻,他还能与朋友共饮,借酒消愁,寻求心灵的慰藉。整体上,这首诗展现了诗人对生活琐事的细腻观察和对人生哲理的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢