- 诗文中出现的词语含义
-
变容(biàn róng)的意思:改变外貌或表情。
愁坐(chóu zuò)的意思:形容非常忧愁、烦恼的样子。
春幌(chūn huǎng)的意思:指春天的阳光明媚、风和日丽的景象。
高阙(gāo quē)的意思:指建筑物高耸壮丽。
汉主(hàn zhǔ)的意思:指汉族的君主,也泛指中国的君主。
军书(jūn shū)的意思:指军队的命令和文书。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)良人(liáng rén)的意思:指贤良善良的丈夫或优秀的男子
流芳(liú fāng)的意思:指人的美名留传后世,名声远播。
裴回(péi huí)的意思:形容道路曲折、曲折回旋。
主事(zhǔ shì)的意思:负责处理事务或主持事情的人。
- 注释
- 汉主:指汉朝的君王。
祁连:祁连山,位于中国西部,常代指边疆战事。
良人:指女子的丈夫或恋人。
高阙:边塞地名,这里泛指边关。
空台:空荡的哨所或瞭望台。
寂已暮:已经非常寂静,夜幕降临。
愁坐:忧愁地坐着。
变容发:形容因忧愁而容貌发生变化。
汎艳:光彩流动的样子,这里形容春日景色明媚。
春幌:春天的帷幔。
裴回:同'徘徊',来回走动,这里指月光移动的样子。
秋户:秋夜的门户。
可怜:可叹,可惜。
军书:指军中的书信或命令。
断:中断。
流芳:美好的名声或青春年华。
歇:消逝,停止。
- 翻译
- 汉朝君主关注着祁连山的战事,我的爱人驻守在遥远的高阙。
空荡的哨所已是一片寂静的黄昏,我忧愁地坐着,面容因思念而憔悴。
春日里艳丽的帷帐被风吹动,秋夜的月光在门扉徘徊。
可叹的是军中的书信中断了,徒然让美好的青春时光消逝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位官员在高阁之上,面对着暮色渐浓的景象,心中充满了忧愁。"汉主事祁连,良人在高阁"两句,既表明了诗人的身份,也设定了整个诗篇的情境。"空台寂已暮,愁坐变容发"则深化了这种情绪,让读者感受到时间的流逝和心灵的孤独。
接下来的"汎艳春幌风,裴回秋户月"两句,通过对春风与秋月的描写,展示了季节的变迁,以及诗人内心的情感起伏。春天的花朵在和风中盛开,而秋夜的明月则映照着门户,这些意象都加深了诗人的愁绪。
最后两句"可怜军书断,空使流芳歇"表达了对往昔时光的怀念,以及对于那些已不再可能实现愿望的无奈。这里的"军书"很可能指的是官员与亲人之间的书信,而"流芳"则是美好事物或情感的象征。
整首诗通过细腻的情景描写和深沉的情感抒发,展现了诗人在高阁之上的孤独与愁绪,以及对过往美好的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢