- 翻译
- 在彭泽醉眠的日子还有多少,我只把时间用来吟诗和种植秫田。
在山雨之外独自醒来的神草,你是否曾经捧到漉巾前来晾晒。
- 注释
- 醉眠:沉醉于睡眠。
彭泽:地名,指晋代陶渊明隐居的地方。
几何日:多少日子。
办秫田:经营秫田,指种植秫米(酿酒原料)。
灵草:指传说中的神异草药。
独醒:独自清醒。
山雨外:山雨之外,形容偏远或宁静的环境。
持到:拿到。
漉巾:漉酒用的布巾,古代用于过滤酒液。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、隐逸山林的生活状态。"醉眠彭泽几何日",彭泽即彭泽湖,这里指的是诗人长时间沉浸在酒乡之中,不问世事,只与自然为伴。"只与吟诗办秫田",表明诗人唯一的生活方式就是吟诵诗歌和耕种田地,体现了一种清贫自足的生活态度。
下句"灵草独醒山雨外,可曾持到漉巾前"则描写了在山间细雨中,灵草仍旧保持着清醒,而诗人则是手持漉(一种古代用来滤酒的器具)站在屋檐下,似乎在等待着某种事物。这里既有对自然之美的感受,也透露出诗人内心对于某种事物期待与渴望的情愫。
整首诗通过对山林生活的描绘和对自然之美的感悟,展现了诗人超脱尘世、追求精神自由的心境。同时也反映出诗人在隐逸生活中的自得其乐,以及对简朴生活方式的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
经太华·其一
天地如文人,精华不可刊。
而其秀杰气,常在水与山。
华山翠天表,五岳让高寒。
当其匠意时,百灵穷肺肝。
琢以月天斤,洗以银浦澜。
抺以洪濛烟,照以日月丸。
十二楼五城,处处映青鬟。
尝恐诸仙人,鹤辔憩此间。
天风刷毛羽,千里佩珊珊。
哀殇·其二
逆旅投主人,不待卸鞭箠。
颜尘尚未浣,已渡向他之。
来如风过林,去若鸟辞枝。
细鬼胜巨人,量汝必有知。
吾欲痛哭汝,恐汝笑吾痴。
辟彼筵宴时,朱紫栉巾綦。
一宾偶先去,诸客尽歔唏。
去者固太早,歔者亦何迷。
转眼即天明,请君听鸡啼。
别无念
五年一会面,一别不惨然。
只消三回别,便是十五年。
念我志参学,黄杨木子禅。
百遍听师语,终不破纠缠。
辟彼生肓人,生不识紫朱。
告以朱何似,转告转模糊。
别师既不忍,留师复苦难。
十月江风多,留毛盖脑寒。
节寿篇·其一
三十年藐诸,一顾一呜咽。
泪湿琐窗花,红紫也成雪。
穷巷苦书声,孤釭语寒铁。
敝帙三五箱,字字殷痕血。
垂老课儿官,霜花冷白发。
湘湖千顷莼,不敢饷儿侄。
母贞益子廉,源清者流洁。
辟如干霄筠,稚笋亦高节。
翚锦落天花,万古水潭热。
乡邦传盛事,似作昔贤说。
试检孀娥编,女史难为烈。