山从石壁断,江向弋阳斜。
- 拼音版原文全文
送 乐 平 苗 明 府 得 家 字 唐 /李 端 本 自 求 彭 泽 ,谁 云 道 里 赊 。山 从 石 壁 断 ,江 向 弋 阳 斜 。暮 色 随 枫 树 ,阴 云 暗 荻 花 。诸 侯 旧 调 鼎 ,应 重 宰 臣 家 。
- 诗文中出现的词语含义
-
本自(běn zì)的意思:从本质上说,本身
道里(dào lǐ)的意思:道路中间,比喻中途或过程中的事情。
调鼎(tiáo dǐng)的意思:指调整权力、地位或职务。
暮色(mù sè)的意思:指天色渐暗,太阳快要落山的时候。也用来比喻事物接近结束或走向衰落的状态。
彭泽(péng zé)的意思:指人物的形貌或装束非常华丽,多用于形容女子妆容娇艳。
石壁(shí bì)的意思:指坚固、坚定不移的信念或决心。
阴云(yīn yún)的意思:指不祥的预兆或困境即将到来的迹象。
宰臣(zǎi chén)的意思:指担任宰相或高级官员的人,也用来形容权势显赫的人。
诸侯(zhū hóu)的意思:指各个分封国的统治者或领袖。
- 注释
- 本自:本来。
求:寻求。
彭泽:指陶渊明隐居的彭泽县。
道里赊:道路遥远。
石壁:陡峭的山崖。
弋阳:地名,在今江西弋阳。
斜:蜿蜒。
暮色:傍晚的天色。
枫树:红枫树。
阴云:乌云。
暗:使...变暗。
荻花:一种水生植物。
诸侯:古代分封的君主。
旧调:过去的乐曲。
鼎:古代象征权力的器物,这里指音乐。
宰臣:宰相。
- 翻译
- 我本来就是寻求田园生活,谁说这样的道路遥远。
山势从石壁中断开,长江在弋阳方向蜿蜒曲折。
傍晚的景色随着枫树而变化,乌云笼罩着荻花丛。
昔日诸侯们的音乐,应该重新在宰相的府邸中响起。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种归乡的喜悦之情,诗人通过对自然景色的描写,表达了对故土的深情。"本自求彭泽,谁云道里赊"两句,以反问的形式,表明诗人自己主动选择回 彭泽,反驳了别人的说法,彰显出一种坚定和自信的情感态度。
接下来的"山从石壁断,江向弋阳斜",则是对自然景观的描绘。山势如同石壁般陡峭而断裂,江水曲折流向弋阳。这两句不仅写出了 彭泽的地理特征,更通过山和江的力量感,烘托出一种坚强与磅礴之美。
"暮色随枫树,阴云暗荻花"一段,诗人捕捉到了夕阳下的柔和景象。暮色跟随着枫树的轮廓流转,而阴云则是那荻花的背景,使得整个画面沉静而又不失柔美。这既描绘了自然之美,也反映出诗人内心的宁静与满足。
最后两句"诸侯旧调鼎,应重宰臣家",则是对历史文化传承的一种表达。"诸侯旧调鼎"可能指的是古代诸侯国留下的文物或遗迹,而"应重宰臣家"则意味着这些珍贵的记忆和文化遗产应当被尊重并保管在宰相这样的官员家中。这不仅体现了诗人对历史的敬畏之心,也表明了对国家大事的关注。
总体而言,这首诗通过山水景色和对古代文化的怀念,展现了一种归属感和历史责任感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢