- 拼音版原文全文
次 韵 王 侍 御 题 诗 史 堂 宋 /喻 良 能 欲 识 当 年 泣 鬼 神 ,诗 皆 绢 妇 与 虀 辛 。洗 空 千 古 无 凡 马 ,称 到 於 今 有 几 人 。肯 与 齐 梁 充 后 乘 ,只 应 苏 李 是 前 身 。丰 碑 更 著 最 佳 处 ,传 示 宜 过 一 万 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
传示(chuán shì)的意思:传递信息或者教导他人。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
凡马(fán mǎ)的意思:指一切马匹,泛指所有马。
丰碑(fēng bēi)的意思:指留下有关人或事物的伟大、辉煌的纪念物或事迹。
鬼神(guǐ shén)的意思:指神秘、超自然的力量或存在。
后乘(hòu chéng)的意思:指事后乘便宜,利用别人的错误或不幸来谋取个人利益。
佳处(jiā chǔ)的意思:指好处、优点、益处。
齐梁(qí liáng)的意思:指多人齐心协力,共同努力完成一件事情。
前身(qián shēn)的意思:指某事物或某人的以前的形态、状态或身份。
千古(qiān gǔ)的意思:指长时间的历史时期,也可以表示永远、永久。
苏李(sū lǐ)的意思:指苏轼和李清照两位宋代著名文人的姓氏,用以指代两位才华出众的人。
万春(wàn chūn)的意思:指年代久远,经历了无数春秋的人或事物。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
最佳(zuì jiā)的意思:最好的,最优秀的
泣鬼神(qì guǐ shén)的意思:形容非常悲伤或极度悲痛,哭得似乎能让鬼神都为之感动。
- 翻译
- 想要了解那过去的伟大事迹,诗歌创作都出自妇女和贫苦人的艰辛。
洗净了千年历史中平凡的作品,能与之相比的又有几人呢?
它不愿被齐梁时代的华丽诗风所替代,或许只有苏李这样的才子能与之媲美。
在众多的丰碑中,这是最杰出的一座,应该流传万世。
- 注释
- 泣鬼神:形容事迹伟大,令人震撼。
绢妇:指贫穷的妇女,借代普通百姓。
齑辛:形容生活艰辛,如同食盐和芥末般辛酸。
凡马:比喻平庸的诗歌作品。
齐梁:南北朝时期的两个文学繁盛时期,以华丽文风著称。
苏李:苏轼和李白,均为唐代著名诗人。
丰碑:比喻卓越的成就或作品。
一万春:极言时间长久,寓意永垂不朽。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人喻良能所作的《次韵王侍御题诗史堂》。诗中,作者以高度赞扬的笔触描绘了诗人的才华,将其诗歌作品比作泣鬼神之作,暗示其艺术价值极高,超越了寻常。"绢妇与齑辛"形象地形容诗中的情感深沉丰富,既有女性的细腻又有男子的坚韧。诗人认为这些作品在历史长河中独树一帜,能与齐梁时期的大师相媲美,又似苏李之前的先驱。他强调这是一块丰碑,应该被世人长久传颂,流传万世。整体来看,这首诗是对诗史堂主人诗歌成就的极高评价和对后世影响的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢