《梅花·其二》全文
- 翻译
- 你在塞北守边疆,我在江南是故乡。
我想象着关外的雪景,如同你那岭头绽放的花儿。
- 注释
- 塞北:北方的边疆地区。
君:您,指代戍边的人。
江南:长江以南地区,这里指代诗人的家乡。
妾:古代女子自称,表示谦卑或对自己地位的认识。
关外:长城之外,泛指边关。
雪:象征寒冷和遥远。
岭头:山岭的顶部,形容边关之地。
花:比喻边关的风景或思念之情。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别之愁和对远方亲人思念的深情。"塞北为君戍,江南是妾家"一句,简洁明了地勾勒出诗人内心的痛苦,一个在边塞守卫国土的男子,而他的所爱却远在千里之外的江南。这不仅是对空间距离的描绘,更是对心灵距离的感慨。
"遥知关外雪,只似岭头花"这句,则通过自然景物来衬托这种思念之情。诗人虽然身处边塞,却能感受到远方江南的寒冷和美丽,这里的“雪”与“花”,不仅是自然界的象征,更蕴含着对亲人的深情和无奈。在这里,雪代表了北方的严寒,也暗示了一种凛冽的情愫;而“岭头花”则可能指的是梅花,它在诗歌中常常象征着坚贞、孤傲与高洁,这里也许正是诗人心中那份对远方所爱之人的思念和赞美。
整首诗通过对比鲜明的意象,传达了诗人内心深处的忧伤和无尽的思念,是一篇情感真挚、意境幽深的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
真珠帘.有赠
少年情绪芳春景。映红粉、万树名花无影。
多少水红衫,煖酒还煎茗。
散尽笙歌田水在,想顽福、天加非幸。何幸。
得日闭柴扉,万端冰冷。
几处院落楼台,恁排场许阔,画成非饼。
为汝脱牢笼,凭任情游骋。
骆马樊姬终竟去,那得不、头低心肯。争肯。
更别抱琵琶,仍作浮梗。