- 注释
- 雪平檐:屋檐上的雪。
烧叶:围着火炉烤叶子,可能指煮酒时的暖意。
谈诗酒:边喝酒边讨论诗歌。
不成:不再是,表示变化。
飞絮:形容雪花轻盈飘落的样子。
盐:比喻雪的晶莹。
- 翻译
- 去年的这个时候,屋檐上落满了雪花,我们围炉煮酒,谈论诗歌,不断增添欢乐。
今年此时,同样的情景重现,但我们都笑言,今年的雪不再像飞絮般轻盈,也不再如盐粒般晶莹。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家方岳的《观梅(其七)》。诗中通过对比去年今日的情景,表达了诗人对于时光易逝、事物无常的感慨。
"去年今日雪平檐,烧叶谈诗酒屡添。" 这两句描绘了一幅温馨的画面:在去年的这个时候,屋檐上覆盖着厚厚的雪花,而诗人则与友人们围坐在一起,烧着落叶取暖,同时畅谈诗歌,频频斟酌美酒。这里不仅展示了一个安逸温馨的场景,也体现出诗人对于文学创作和生活情趣的享受。
"一笑今年又今日," 这句表达了时间流逝带来的感慨。诗人在回首去年的美好时光后,不禁露出了苦笑,因为今年同样到了这个时候,却发现许多东西都已经无法复返。
"不成飞絮不成盐。" 这两句用了两个鲜明的对比,形象地表达了诗人对于事物易逝无常的感受。“飞絮”指的是轻柔的棉絮,比喻那些本该是温暖而轻盈的事物;“不成”意味着这些都未能如愿实现。同样,“不成盐”则暗示了曾经美好的东西现在已经失去了原有的味道和价值。
总体来说,这首诗通过对比和反思,表达了诗人对于时光易逝、物是人非的深切感慨,同时也透露出一种淡淡的忧伤与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
兔
迷踪在尘土,衣褐恋蓬蒿。
有狡谁穷穴,中书惜拔毫。
猎从原上脱,灵向月边逃。
死作功勋戒,良弓合自韬。
夜宿赤松梅师房
梅师有松度,萧散意态真。
皮冠簪白雪,布褐贮阳春。
房计任简淡,了无一虑尘。
茶一碗,酒一尊,熙熙天地一闲人。
名山浮爽秀,朝暮瀹尔神。
餐霞炼日气,井灶求遗珍。
希夷仙境本不远,何用抱朴终其身。
答孙莘老见寄
高门鞍马日光荣,势力纷纷起共争。
偶以不能聊自便,敢于兹世独求清。
生无人愧宁非乐,死有天知岂待名。
客食官居同是苟,何须称别异平生。
有所思
洛阳城东桃李花,飞来飞去落谁家?
洛阳女儿惜颜色,坐见落花长叹息。
今年花落颜色改,明年花开复谁在?
已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海。
古人无复洛城东,今人还对落花风。
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
寄言全盛红颜子,应怜半死白头翁。
此翁白头真可怜,伊昔红颜美少年。
公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。
光禄池台文锦绣,将军楼阁画神仙。
一朝卧病无相识,三春行乐在谁边?
宛转蛾眉能几时?须臾鹤发乱如丝。
但看古来歌舞地,唯有黄昏鸟雀悲。
凉州词·其二
异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。
坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。