- 翻译
- 木槌敲击着清澈的天空,船帆的影子在深蓝的海面上漂浮。
我靠着船桨停靠在长满蓼花的小岛上,一只狗在夕阳下吠叫。
- 注释
- 榔声:木槌敲击的声音。
空碧:清澈的天空。
帆影:船帆的影子。
沧浪:深蓝色的海浪。
倚棹:靠着船桨。
蓼花洲:长满蓼花的小岛。
一犬吠:一只狗吠叫。
斜阳:夕阳。
- 鉴赏
此诗描绘了一个宁静的江景。"榔声击空碧",表现了船桨划水时清脆的声音,如同在碧蓝的天空中回响。此处"碧"字不仅形容声音,更赋予了一种视觉上的美感,使人联想到那蔚蓝如洗的江水和天际。"帆影浮沧浪",则是描写船帆在波光粼粼的水面上投下的倒影,这个景象不仅展示了动静结合的画面美,也传达了一种行舟者超脱世俗、自由自在的情怀。
"倚棹蓼花洲",诗人通过"倚棹"这个动作,表达了自己与自然和谐相处的情景。"蓼花洲"则为我们勾勒出一片生长着蓼科植物的小岛,这里不仅有美丽的风光,更增添了一份野趣。
"一犬吠斜阳",诗人细腻地描绘了一个小狗在斜阳(傍晚时分的太阳)下吠叫的情景。这不仅是对环境的一种刻画,也让读者感受到一种生活的温馨和宁静。
整首诗通过简洁明快的笔触,展现了诗人对于自然美景的深切情感和细腻描绘,以及他内心那种超然物外、自在飞花的精神状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题丞君山水
君家一幅画山水,劝我题诗在画里。
我观山水真绝奇,历历江山鲜堪比。
欲比蓬莱山,三岛有其间。
欲比桃源洞,桃源千古成幻梦。
不是蓬莱山,不是桃源洞。
金陵好风景,只在个中看。
春云入树暮山碧,秋波打空烟水寒。
水光山色交相映,泛泛孤舟几亭榭。
蓑笠巾裾山水间,阿谁还是仁智者。
智者却乐水,仁者须乐山。
乐山寿弥久,乐水乐自宽。
二者自为二,一之良亦难。
君能乐山复乐水,山水两全仁且智。
今看山高兼水长,寿考无疆乐不已。
我今写此为君歌,此歌不入俗人耳。
题莆田黄举人椿庭哀挽卷黄尝典乡塾
彭殇不可齐,造化诚儿戏。
世无白琅霜,南华喻唐肆。
人间四十春,大觉破梦寐。
东风桃李场,漠漠阴云翳。
我爱汉仲蔚,千古垂风致。
莆阳今何如,林涧不被愧。
飞腾付后昆,后昆已承志。
峨峨赤龙山,会有焚黄贲。
新都杨君铅山费君全州蒋君同邑张君钟君有世讲之会而吾弟叔永与焉特作此小诗用识老怀喜乐之意诸君他日更倡叠和联成一轴并请吾石淙石斋二老先生各为训戒法语于前后又安知此轴不遂为通家之张本也哉
千古交游道义存,故应传子复传孙。
天开事业文章府,人聚忠贞孝悌门。
此夕莫嫌车马闹,清秋宜放笑谈温。
吾曹当日相知意,欲为诸君次第论。