蜀茶寄到但惊新,渭水煎来始觉珍。
《萧员外寄新蜀茶》全文
- 拼音版原文全文
萧 员 外 寄 新 蜀 茶 唐 /白 居 易 蜀 茶 寄 到 但 惊 新 ,渭 水 煎 来 始 觉 珍 。满 瓯 似 乳 堪 持 玩 ,况 是 春 深 酒 渴 人 。
- 注释
- 蜀茶:产自四川的茶叶。
渭水:黄河的一条支流,此处代指用渭河水煮茶。
持玩:欣赏,玩味。
春深:春天即将结束,春意浓郁的时候。
酒渴人:想喝酒解渴的人,这里借指诗人自己。
- 翻译
- 收到蜀地的茶叶只觉新鲜惊奇,用渭水煮泡才发现其珍贵无比。
满杯如乳的茶汤值得细细品味,更何况在这春意正浓、酒渴难耐的时候。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种悠闲的情境,诗人在春天享受着来自蜀地的新鲜茶叶。"蜀茶寄到但惊新"表达了对远方来信中带来的新茶的喜悦与新鲜感受。"渭水煎来始觉珍"则说明只有当本地的渭水用来煮沸这新茶时,诗人才真正体会到它的珍贵。
"满瓯似乳堪持玩"中的“满瓯”指的是茶杯满溢的茶汁,形容其如同乳液般白而且细腻。这里表达了诗人对这新鲜蜀茶细腻口感的享受和品味。
最后一句"况是春深酒渴人"则是在强调在春天这个季节,对于那些喜欢饮酒的人来说,品尝这样的好茶更是一种难得的享受。整首诗流露出诗人对生活的小确幸以及对美好事物细腻感受的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢